Парад скелетов - Сергей Самаров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда бери чеченцев или дагестанцев. Все остальные ненадежные. Бросить могут в трудную минуту. И в бою от них толку мало.
Капитан Лосовски подумал несколько секунд. Но в глазах проводника он прочитал ожидание и предложение.
— Ты предлагаешь вместо Ахматхана взять тебя с твоими людьми?
— Я ничего не предлагаю, но сразу говорю, что соглашаюсь на дело только тогда, когда что-то о нем знаю. Я не люблю покупать кота в мешке, — Ваха с трудом перевел на английский язык сложную русскую фразу, но Лосовски понял ее, поскольку фраза эта принадлежит не только русскому народу.
Капитан вспомнил, что там, в Афганистане, ни сам Ахматхан, ни его товарищ Дадух ничем не отличились и лежали, закрыв голову двумя руками тогда, когда талибы пытались отстреливаться. Конечно, глупо отстреливаться автоматом от минометного обстрела, но это в любом случае желание к сопротивлению. Ахматхан же с товарищем такого желания не показывали. И потом, когда талибы прорывались и их отстреливали из автоматических винтовок, Ахматхан с товарищем никак себя не проявили. Сравнение наводило на определенные мысли, способные изменить планы Лосовски.
— Ввести в курс дела не сложно. Вопрос в другом. Тебе же нужно платить наличными, а у меня нет с собой наличных… — с сомнением сказал капитан.
— Можно и банковской карточкой. Я не настолько дикий, чтобы не уметь ею пользоваться. И мои братья по оружию тоже.
— Я рассчитывал расплатиться с Айтмырзаевым тем, что мы несем на себе. Это дорого стоит. Но, даже имея большие деньги, купить такую штуку невозможно. Это экспериментальное оружие, которое не скоро еще будет принято на вооружение.
— Что это такое? — Ваха, кажется, проявил интерес.
— Психотронный инфразвуковой генератор.
— Кто-то мне рассказывал про такие штуки. Они эффективны. Генератор убивает, я слышал, какие-то определенные органы? А есть такие, которые ужас нагоняют?
— Нет. Этот генератор настроен на другую частоту. Он просто вызывает мощную, неудержимую диарею.
— Это что такое?
— Жестокий понос. При некоторых обстоятельствах это бывает более действенным средством, чем фугас, установленный на дороге.
— И сразу выведет из строя пограничный наряд… — улыбнулся Ваха. Генератор вызвал у него интерес, это Лосовски увидел.
— Ладно, Ваха, я подумаю над твоим предложением.
— А я не делал предложения. Просто рассказал о положении вещей. Но если ты сделаешь мне предложение, мы посоветуемся и ответим тебе быстро. Если нам нужно свернуть в сторону, лучше это сделать раньше…
* * *
— А почему, товарищ полковник, зная, где сейчас базируется Айтмырзаев, мы не можем уничтожить его до прихода американцев?
— А потому, что Лосовски всегда может позвонить ему, и, не дождавшись ответа, просто вернется назад в Грузию, не углубляясь в Дагестан.
— Если ему нужен экзоскелет, он не отступит, все равно пойдет туда, — сказал я.
— Звонит, — сказал капитан Бекбулатов и включил на своем ноутбуке звук.
Вызывающие гудки длились не долго. Айтмырзаев ответил. Оказывается, полковник Михайленков был прав, когда утверждал, что мне когда-нибудь могут сгодиться уроки арабского языка. Из всех присутствующих в палатке, кажется, один я понимал, о чем идет разговор. Заметил знак Михайленкова в свою сторону и сразу начал переводить.
— Я слушаю тебя, капитан. Ты где?
— Здравствуй, Ахматхан. Я в горах, на вашей стороне. Идем через Чечню. Была небольшая неприятность. У нас погиб один из проводников. Мы попали в засаду парней, которых проводники зовут кадыровцами. Но отстрелялись удачно. Как ты?
— Жду.
— Сколько у тебя людей?
— Нас трое. Для быстрой атаки этого хватит. Всего нас восемь человек. Сделаем все, что надо. Мои люди надежные и никогда не отступят.
— Я думал, у тебя большой отряд…
— У меня был большой отряд. Но мы тоже попали в засаду, и это все, что от моего отряда осталось.
— Извини, Ахматхан, но троих мало!
— Ты, капитан, не знаешь наших реалий. Большим отрядом сейчас ходить опасно. А маленькие группы делают самые большие дела.
— Нет, Ахматхан. Извини. Меня такое положение не устроит. Я вынужден буду развернуться и отправиться назад. У тебя слишком мало людей. Так мы не договаривались.
— А ты разве говорил, сколько людей тебе нужно? Я такого не припомню.
— Я говорил, что мне нужна боеспособная группа.
— У меня боеспособная группа.
— Три человека… Не уверен. Все. Вопрос решен. Я отправляюсь в обратный путь.
— Зачем тогда ты вытаскивал меня из Москвы? Сорвал мне важные мероприятия.
Но Лосовски не ответил. Он просто отключился от разговора.
— Так… — сказал полковник ФСБ. — Ситуация в очередной раз изменилась. Нужно срочно давать указания пограничникам, чтобы они заблокировали переход!
Он вытащил из кармана трубку.
— И какой из групп мне теперь заниматься? — спросил я. И те, и другие нужны. Только американцев еще нужно догонять, а Айтмырзаев под боком. К тому же у меня к нему личный разговор. По душам… Как мужчина с мужчиной…
— Капитан, откуда звонил Лосовски? — спросил полковник Михайленков.
— Идет через Чечню.
— Остановился, когда разговаривал?
— Никак нет, товарищ полковник. Продолжает движение в прежнем направлении.
— У меня есть сомнения относительно его намерений. Погранцам можно и не звонить. Он будет продолжать свое дело. Только взамен малой группы Айтмырзаева нашел себе другую группу, более сильную. Может быть, какой-то отряд из Чечни.
Полковник ФСБ остановил набор номера и подошел к компьютеру капитана Бекбулатова. Заглянул в монитор.
— Это что за линия?
— Пройденный Лосовски маршрут.
— В онлайн-режиме посмотреть можно?
— Если там небо чистое, то можно, товарищ полковник.
— Они идут по высокогорью. Там должно быть чистое небо.
Бекбулатов заскреб толстым пальцем по тачскрину и защелкал кнопкой. Честно говоря, капитан как-то не вписывался в мое представление о компьютерщиках. Он больше походил внешностью на профессионального борца и, наверное, когда-то борьбой в самом деле занимался, о чем говорили его переломанные и изуродованные ушные раковины.
— Вот они, — сказал капитан, когда все мы собрались перед монитором и стали видны восемь точек, передвигающихся среди зеленой травы. — К сожалению, они сейчас прямо под спутником. Можно только макушки рассматривать.
Восемь человек. Пятерых выделить легко, у американцев камуфляж грязно-песочного цвета и на головах шлемы. Трое проводников слегка терялись среди зеленой травы своим зелено-грязным камуфляжем. Но проводники не носили головных уборов, и потому их черные головы были видны почти отчетливо.