Магия - не для оборотней. Часть 3 - Андрей Анатольевич Федин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я сегодня не удержалась, — сказала рыжая, — проверила, живой ты или окочурился. Сиер вар Торон кит Сиоль велел звать его, если с тобой случится… что-нибудь эдакое: подохнешь, например. Но ты преспокойно храпел — не стала его беспокоить. Это же… странно столько спать. Но сиер Нилран запретил тебя будить.
Она ухмыльнулась
— Ну раз уж ты не подох — пойду, обрадую твоего дядю. Пусть распорядится на счёт завтрака. Мне тоже не помешает поесть. А то голодаю тут с тобой. С такой кормёжкой скоро одни кости от меня останутся. Приходится воровать еду на кухне. Меня в этом доме совсем за принцессу не считают.
* * *
За завтраком я выслушал от Нормы свежие сплетни из Селенской империи. О том, что «старший сын» покойного правителя империи объявил себя новым императором; что новой столицей он избрал тот самый Форид в Лииидской провинции — якобы, по причине его удобного расположения. А заодно он издал указ об упразднении Совета, что вызвало открытое недовольство со стороны Великих кланов.
По словам принцессы, сразу пять провинций, где всем заправляли остатки обезглавленных Великих кланов, изъявили желание отколоться от империи. Объявили кит Орнаш и их вассалов нежелательными гостями на своих территориях. На что новый правитель среагировал удивительно быстро: к главным городам бунтовщиков уже направлялись непострадавшие от Катастрофы в Селене имперские армии.
— Так что твоя колченогая, мальчик, сделала то, о чём давно поговаривали в Великом княжестве, — сказала принцесса. — Её выходка проредила старшие семьи великоклановцев. Те почти в полном составе навсегда остались в Селене. И больше не смогут мешаться у нас под ногами. У императора теперь будет настоящая власть над людишками. Без всяких там ограничений со стороны их дурацкого Совета.
* * *
После завтрака дядя повел меня в свою лабораторию. По дороге заставил в очередной раз рассказать ему о том, каким образом мне удалось избавиться от олмеров в храме всех богов; и точно ли я уверен в том, что тогда не обращался. Я повторил ему все свои умозаключения по этому поводу. Поведал и о тех ссадинах, что заполучил во время забега к Площади храмов. После обращения они наверняка бы исчезли. Но раны по-прежнему украшали мои локти и колени, когда я вернулся в Вульфгард.
Заявил дяде: я вовсе не уверен, что сумел в итоге избавиться от олмеров. Даже после тех обращений, что совершил уже здесь, в Валесских горах. Как бы странно это ни звучало. Пусть я теперь и не чувствовал боль, что неизменно дарили эти симбионты мне в прошлом. Но в своей ауре по-прежнему ощущал их присутствие. Там плескалась их мана — та, из которой и состояли их тела. Причём, настолько много маны, что я просто не мог её не замечать. А значит, олмеры никуда не исчезли.
— Много, говоришь? — сказал дядя. — И ты способен ею пользоваться?
— Думаю, что могу.
Сиер Нилран задумчиво посмотрел на курительницу. Вздохнул, вернул её в карман. Любопытство пересилило желание курить.
— Что ж, давай посмотрим, племянничек, что ты называешь «много», и будет ли от этого «много» для нас хоть немного толка.
В лаборатории дядя первым делом усадил меня за стол рядом со знакомым мне похожим на железную ракушку артефактом. Принёс шкатулку с карцами — вставил кристаллы во все двадцать пять пазов на поверхности прибора. Пока сиер вар Торон проверял надёжность крепления камней, я без его подсказок положил руку между створками металлической раковины. Проделал это без особого рвения: мысленно был далеко от этой лаборатории, да и от Валесских гор. Сиер Нилран прижал палец к красной точке — запустил перекачку маны.
Все двадцать пять карцев почти мгновенно окрасились в синий цвет.
Дядя в удивлении приподнял брови. Посмотрел мне в лицо. Не говоря ни слова, заменил синие кристаллы на прозрачные и вновь активировал артефакт.
Я снова ощутил на руке холодок. Новая партия кристаллов потемнела так же быстро, как и предыдущая — вся. Дядя тут же заменил накопители. …
* * *
… Я вынул из железного артефакта онемевшую от неподвижности руку.
Сказал:
— Всё. Хватит.
Дядя потянулся за новой порцией кристаллов, но замер, остановленный моими словами. Его глаза возбуждённо блестели. Он посмотрел на заполненную синими зёрнами карца коробку (если я не сбился при подсчёте, количество заряженных мною сегодня карцев перевалило за пять сотен). Нахмурился. Вновь принялся заполнять пазы на артефакте пустыми кристаллами.
— Нам следует точно установить, на что ты теперь способен, племянник, — заявил сиер Нилран. — Мы должны чётко обозначить границы твоих нынешних возможностей. Чтобы строить планы на будущее. Разве ты не понимаешь, Линур, как это важно? Тебе в руки свалилось невероятное могущество! Сравнимое с божественным! Мы ещё выясним, как и почему такое произошло. Хотя я почти уверен, что здесь не обошлось без вмешательства твоей покровительницы.
Он указал пальцем на знак Сионоры, который по-прежнему красовался на моей шее, несмотря на многочисленные обращения, что я совершил с момента его нанесения мне на кожу.
— Олмеры не могли сами раствориться в твоей ауре, — сказал дядя. — Думаю, ты и сам это понимаешь. Тут явно не обошлось без постороннего вмешательства — я уверен: божественного. Понять бы ещё, чем ты заслужил такую честь. Боги исключительно редко замечают отдельных индивидуумов. Обычно им интересны только народы. Но… в этом мы тоже попробуем разобраться. Позже. А сейчас, племянник, не канючь. Давай-ка, мы всё же измерим твой нынешний резерв.
Я покачал головой. Размял пальцы, избавляясь от покалывания.
— Это будет слишком долго, сиер Нилран. Да и… вряд ли получится. Мы зарядили уже кучу кристаллов, но я пока не чувствую, чтобы мои резерв хоть сколько-то уменьшился.
— Не чувствуешь?
Дядя вставил в паз на артефакте очередной карц.
— Я… теперь ощущаю в своей ауре ману, сиер Нилран. Наверное, потому что её стало очень много. Раньше я мог так чувствовать только огонь саламандра. Теперь и магическую энергию тоже. Я… не могу вам точно сказать, сколько её во мне осталось. Но точно намного больше, чем мы уже успели перекачать в кристаллы. Если мы продолжим заряжать карцы с прежней скоростью, то провозимся с измерениями не один день.
Сиер вар Торон в удивлении вскинул брови.
— Ты уверен?
Я кивнул.
— Так и есть, сиер Нилран. Я не преувеличиваю.
Дядя посмотрел мне в