Дикая сердцем - Кэти А. Такер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее брови изгибаются дугой.
– Что значит «нет»?
– Я не позволю вам пристрелить бедную собаку, не дав ей шанса!
Мюриэль тяжко вздыхает.
– Слушай, Калла, я знаю, что это может показаться жестоким для такой девушки, как ты, но что нам еще остается делать? Как мы поможем ей здесь? – Она обводит рукой пространство вокруг нас, делая акцент на том, что мы находимся в самой глуши леса. – Мы даже не сможем вытащить его из капкана, не успокоив для начала. У меня нет транквилизаторов. А у тебя? – Она насмешливо фыркает.
Транквилизаторы.
Ну конечно. Я достаю свой телефон. На экране всего одно деление связи. Но, может быть, этого будет достаточно.
– Да. Вообще-то они есть.
Глава 21
Джона останавливает квадроцикл. Перед нами, исчезая за поворотом между деревьями, по земле тянутся две колеи. Кто-то проезжал по дороге Роя на очень больших шинах, взрыхлив мокрую землю и взбив грязь в однородную кашу.
– Напомни мне еще раз, зачем нам все эти проблемы из-за этого засранца? – кричит Джона, перекрывая гул работающего на холостом ходу двигателя.
Я кутаюсь в свою куртку, озябнув в тени леса.
– Это не ради него.
Джона оглядывается на меня через плечо, рассматривает мое мрачное, изможденное лицо, и его голубые глаза смягчаются. Он пожимает одну из моих рук, обхватывающих его талию, а затем кричит:
– Держись!
И я прижимаюсь к телу Джоны, пока мы бьемся друг о друга, подскакиваем на кочках и проваливаемся в траншеи, мои зубы стучат, а крошечные капельки грязи брызжут на мою одежду, словно дождь. Какие-то попадают мне на шею, и я напоминаю себе, что это правильный поступок. Даже когда моя тревога по поводу того, что мне сейчас придется рассказать этому мерзкому старику, что его любимая собака, скорее всего, умрет, скручивает мой желудок в узлы.
Мари взяла трубку на третьем звонке и, когда я поспешила объяснить ей ситуацию, сказала, что прямо сейчас запрыгивает в свой грузовик. Мюриэль, которая не переставала качать головой каждый раз, когда наши взгляды встречались, в свою очередь, связалась с Тоби и дала ему четкие координаты – «сто восемьдесят метров на юго-запад от старой хижины». Она сказала, чтобы он ждал Мари у нашего дома с прицепом.
Прежде чем мы услышали в лесу знакомый гул двигателя приближающегося квадроцикла, прошло почти полчаса. Это были самые долгие полчаса в моей жизни: бедная собака поочередно то скулила от боли, то оскаливала свои клыки каждый раз, когда Мюриэль пыталась подойти к капкану ближе. Мари приступила к работе сразу же, вонзив дротик в загривок пса, и, как только его веки сомкнулись, ловко высвободила покалеченную лапу из металлических зубьев. Мы с Тоби помогли переложить бессознательное животное – вес которого, по мнению Тоби, составил килограммов пятьдесят – на старую простыню, привезенную Мари, а затем она наложила повязку, все это время сосредоточенно хмуря брови.
Наша колонна квадроциклов выехала из леса в тот самый момент, когда приземлился самолет Джоны. Мари ехала в прицепе, скрестив ноги и изо всех сил обнимая голову пса, с застывшей на ее красивом лице мрачной маской решимости.
Она не произнесла ни слова жалобы. Ни когда грузовик наезжал на кочки, ни когда кровь собаки просочилась сквозь бинты и покрывало, запачкав ее джинсы, ни даже когда Мюриэль пыталась инструктировать ее о том, куда следует вкалывать транквилизатор или как лучше открывать капкан и насколько туго перевязывать рану.
Женщина, которая до сих пор тайно сохнет по Джоне, была просто вдохновляющей, если не сказать больше.
Кроме того, она невероятно пугала своим спокойствием и мастерством.
Меньшее, что я могу сделать, пока Мари пытается спасти жизнь его пса, это объясниться с этим засранцем.
Когда мы подъезжаем к дому, Рой стоит на улице, разгружая из кузова своего пикапа деревянные листы. Распахнутая дверь сарая демонстрирует множество инструментов и рабочих станков внутри.
Бока покрытого засохшей грязью грузовика Роя испещрены бесчисленным количеством царапин.
От ветвей деревьев, растущих вдоль узкой подъездной дороги, догадываюсь я. А землю, скорее всего, разрыли его негабаритные шины.
Неподалеку, рыча и лая, появляется огромный черный волкопес.
– Сидеть! – кричит Рой.
Собака мгновенно затихает и садится на задние лапы. Интересно, такую реакцию вызывают команды хозяина или его тон? Неужели пес боится Роя так же сильно, как и я?
Я напрягаю позвоночник, когда Джона глушит двигатель.
– Привет, Рой. Как дела?
На этот раз он не удосуживается слезть с сидения, чтобы поздороваться с соседом за руку.
Рой издает хрюкающий звук, который вполне может сойти за приветствие. Его старые синие джинсы и клетчатая куртка, вероятно, те же самые, в которых он был и в прошлый раз, когда мы сюда приезжали, – снова покрыты опилками. Ружья, к счастью, не видно.
– Слушай, мы нашли твою собаку, угодившую в медвежий капкан в лесу. Мы попросили хорошего друга, ветеринара, помочь. Она увезла ее в свою клинику, чтобы выяснить, можно ли что-нибудь сделать, – говорит Джона, пресекая все притворства светской беседы.
– Проклятое животное… Он бродит уже несколько недель. – Напряженная челюсть Роя – это единственный признак того, что мрачные новости как-либо повлияли на него. – Он потеряет ногу? Потому что хромой пес мне ни к чему.
Джона тяжело вздыхает.
– Я не знаю, Рой. – Он достает из кармана рубашки визитную карточку Мари. – Здесь номер моей подруги. Она сообщит тебе результаты осмотра, и ты сможешь принять решение, как поступить.
Минуточку.
– Что значит «как поступить»? – шепчу я.
Джона бросает на меня взгляд через плечо, который подсказывает, что это именно то, о чем я и думаю.
Во мне вспыхивает гнев – на Роя за его черствость и на Джону за его безразличие.
– Весь последний час я отгоняла от пса Мюриэль с пальцем на курке. Мари пытается спасти его прямо сейчас. Рой не может просто сказать, чтобы она усыпила его, – цежу я.
Мои слова предназначены только для Джоны, но, очевидно, я произношу их слишком громко.
Глаза Роя сужаются.
– Я могу делать все, что, черт возьми, захочу. – Он машет рукой в сторону черного зверя, который пристально наблюдает за нами. – Я могу пристрелить его, если захочу, и ты ни черта не сможешь сделать.
У меня отвисает челюсть, я пытаюсь найти подходящий ответ, однако на ум ничего не приходит. Разве Мюриэль не говорила, что эти животные для него словно семья?
– Мюриэль? – Одно это имя в его устах говорит о том, что их вражда с Роем взаимна. Его губы изгибаются