Пробуждение - Нефер Митанни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Oui, madame,Да, мадам оживился и отвечал Чедвик. – Ou bien elle y avait vécu quelque temps auparavant. Или проживала какое-то время назад- поспешил уточнить он.
- Je dois vous décevoir, Вынуждена вас огорчить- старуха поморщилась и ещё раз взглянула на миниатюрный портрет, - mais cette personne n'est plus ici depuis longtemps этой особы давно нет
- Que signifie elle n'est plus ici? Что значит - нет? - Джон нахмурился. – Vivait-elle ici?Она ведь жила здесь?
- Ou, Да- кивнула хозяйка дома. - Elle y a vécu il y a quelque ans mais maintenant elle est morte.Жила несколько лет назад, но потом умерла.
Марья Фёдоровна явно не хотела рассказывать историю своей счастливой соперницы, но уж очень настойчивым был тип, сидящий перед ней, и кроме того, её всерьёз заинтересовало возможное наследство. Поэтому она коротко, касаясь лишь существенных деталей, рассказала гостю обстоятельства жизни родителей Анны.
- En ce cas, madame, je dois voir la tombe de la princesse,В таком случае, мадам, я должен увидеть могилу княжны
- заявил Чедвик. – La dernière question, y avait-il des héritiers de la défunte? Où puis-je les voir?И последний вопрос – были ли наследники у покойной, где я могу их увидеть?
- On va vous conduire à la tombe. En ce qui concerne les héritiers... К могиле вас проводят. А что касается наследников- Марья Фёдорвна сделала паузу, как бы решая, стоит ли говорить, и всё же сообщила: - Son héritière est sa fille. Elle est mariée à mon neveu et ils habitent la capitale. Si vous voulez je vais vous écrire l’adresse.Наследница, дочь. Она замужем за мои племянником и живёт в столице. Если угодно, напишу вам адрес
- Je vous serais très reconnaissant,Буду вам весьма признателен- Джон расплылся в любезной улыбке.
Спустя четверть часа возок остановился у церкви, расположенной на пригорке. Сопровождаемый дворовым мальчишкой в надетом набекрень большом, не по размеру черепеннике,*который делал его похожим на смешного гнома, Чедвик, высоко поднимая ноги, по глубокому снегу пошёл в сторону кладбища, бывшего при церкви. Могилу княжны мальчишка нашёл почти сразу. Один широкий каменный крест с вырезанным на нём распятием и надписью на латинице - «Alexander Voitsekhovsky i Elzhbet (z domu Czerkasy) Voitsekhovskaya» - стоял в стороне от прочих могил, у самой дальней ограды кладбища. Покойные были католиками, по-хорошему им бы найти последнее пристанище на католическом погосте, но в здешней глуши такового не было. Муж и жена, упокоившиеся в одной могиле, нашли приют здесь, смерть не смогла их разлучить. Сухой букет оранжевого бессмертника пламенел на белом снегу. Казалось, что цветы только что срезаны.- Это дочь ихняя положила, Анна Александровна, как в столицу с барином уезжали, так приходили сюда, - пояснил мальчик, и Чедвик понял его.Стоя со склонённой головой у могилы бедных супругов, Джон вдруг подумал об умершем недавно князе: если бы тот знал, сколь рано оставит этот мир его дочь, наверняка, разрешил бы ей неравный брак и принял бы зятя. Но прошлое неисправимо. Чедвик запрокинул голову и посмотрел в небо. Стоял морозный солнечный день, прозрачно-акварельная лазурь слепила глаза, их защипало, вынуждая его крепко зажмуриться. Он вдруг подумал о небе Нью-Йорка и не смог его вспомнить. А вообще, смотрел ли он в небо хоть когда-нибудь? Пожалуй, нет, получается - именно здесь, в России, он впервые в жизни взглянул в небеса.Рано оставив родительский дом, Джон, старший из многочисленных детей Сэма и Мэри Чедвик, сам зарабатывал себе на жизнь и сейчас в свои двадцать пять мог уверенно сказать, что преуспел. Работа в сыскном агентстве давала стабильный и вполне достаточный для сытой жизни заработок. Однако на взгляд в небо и прочие сантименты времени как-то не находилось. Определённо, Россия меняет его. В лучшую или худшую сторону – молодой человек не знал, однако он вдруг с удивлением понял, что его сердце способно чувствовать и сопереживать тому, что происходило вокруг. Судьба двух влюблённых, лежащих в одной могиле, оставила светлый след в душе молодого американца.Джон жестом показал мальчику, что хочет вернуться в поместье. По возвращении с кладбища Чедвик отправился в Петербург, чтобы по указанному Марьей Фёдоровной адресу отыскать наследницу князя.
______________________________________________________
* «Черепенники», «грешневики», «гречушники» - коричневые или тёмно-серые валяные шапки цилиндрической формы с небольшими полями.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
Часть I. Глава 22
Авторский коллаж. Использованы кадры из фильма "Благородный разбойник Владимир Дубровский", Режиссер: Вячеслав Никифоров.
Часы в гостиной пробили пять утра, Анна проснулась словно от внутреннего толчка. Неясная тревога жаром обдала сердце. Было нестерпимо душно. Откинула руку на противоположную сторону кровати, ища любимого, но тут же вспомнила, что он сегодня на дежурстве. Сбросив одеяло, села, пытаясь прийти в себя. Потом, ступая на носочки, подошла к окну. Лунная ночь висела над спящим городом. Анна вдруг поймала себя на том, что хочет видеть не этот тоскливый каменный пейзаж с закованной в лёд Невой, а родной сад в Александровке, широкую липовую аллею, где она любила уединяться с книгой, где они гуляли с Сергеем, и где каждый уголок был родным её сердцу. Она так зримо вообразила эту картину, что казалось та предстала ей за окном – вот она идёт по осенней аллее, под ногами – шуршащий ковёр из пёстрой листвы, а в руках держит багряно-золотой букет из них, вокруг стоит тишина, нарушаемая лишь лёгким шелестом опавшей листвы. Сейчас там, должно быть всё в сугробах и метёт метель.Вдруг её внимание привлекло зеркало. Боковым зрением заметила, что в полумраке спальни оно, словно отбрасывало туманный холодный свет. Анне стало не по себе, и она, отойдя от окна, осторожно, с непонятной ей самой опаской, заглянула в зеркало. Вместо своего отражения увидела небывалое.Перед ней проплывали, сменяя одна другую, картины её недавнего прошлого – дом Версаевых-Петрушевских, карета, мчащаяся через лес, в ней она с удивлением узнала ту самую карету, на которой они с мужем уезжали в столицу, недавний