Мельницы богов - Сидни Шелдон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю.
– Здесь все держится только на «Кенте». В переносном смысле, конечно.
Если вы идете к врачу, готовьте пачку сигарет. Если хотите купить мясо, починить автомобиль, заменить перегоревшую лампочку, всем надо давать взятку сигаретами. Один мой знакомый итальянец нуждался в небольшой операции. Ему пришлось дать сигареты медсестре, чтобы она приготовила новый скальпель. За бинты ему тоже пришлось расплачиваться сигаретами. Иначе бы медсестры использовали старые.
– Но почему…
– Потому что в стране не хватает бинтов, – сказала Хэрриет Крюгер, – лекарств тоже не хватает. И так во всех странах Восточной Европы. В прошлом месяце в ГДР была эпидемия ботулизма. Восточным немцам пришлось покупать сыворотку на Западе.
– А люди даже не могут пожаловаться, – сказала Мэри.
– Они находят способы. Вы слышали про Булу?
– Нет.
– Это герой анекдотов, при помощи которых румынам удается выпускать пар. Например, люди стоят в очереди за мясом. Очередь почти не двигается.
Простояв пять часов, Була разозлился и говорит: «Пойду во дворец и убью Ионеску». Через два часа он возвращается, и друзья спрашивают его: «Ну что, убил?» Була отвечает: «Нет, там тоже была большая очередь».
Мэри рассмеялась.
– Вы знаете, что здесь пользуется наибольшим спросом на черном рынке? Видеокассеты с американскими телепрограммами.
– Им нравится смотреть наши фильмы?
– Нет, им больше нравится смотреть рекламу. Все, что нам кажется обычным – стиральные машины, пылесосы, автомобили – все для них недосягаемо. Они глаз с них не сводят. А когда начинается фильм, они уже не смотрят на экран.
Мэри подняла голову и увидела, как Майк Слейд уходит из клуба вместе с Дороти Стоун. Ей стало любопытно, куда они направляются.
* * *
Мэри возвращалась домой после долгого тяжелого дня. Единственное, чего ей хотелось, так это принять ванну и лечь спать. В посольстве ей ни минуты не удавалось побыть одной. Но вскоре она осознала, что дома ей это тоже не удастся. Куда бы она не пошла, везде встречала слуг, и у нее зародилось подозрение, что они за ней шпионят.
Однажды она проснулась в два часа ночи и спустилась на кухню. Когда она открыла холодильник, то услышала за спиной шум. Обернувшись, Мэри увидела дворецкого Михая, Росику, Делию и Кармен.
– Чем я вам могу помочь, госпожа? – спросил Михай.
– Ничем, – ответила Мэри. – Мне просто захотелось поесть.
В кухню зашел Косма и сказал обиженным голосом:
– Госпожа, вам достаточно было сказать, что вы голодны, и я бы вам что-нибудь приготовил.
Все они неодобрительно глядели на нее.
– Вообще-то я не голодна. Спасибо. – И она быстро поднялась к себе.
На следующей день она рассказала детям о случившемся.
– Я чувствую себя, как вторая жена в «Ребекке».
– А что это – «Ребекка»? – спросила Бет.
– Это чудесная книга, которую вы когда-нибудь прочитаете.
Когда Мэри вернулась в посольство, Майк Слейд уже ждал ее.
– У нас заболел один парень. Пойдите посмотрите.
Он повел ее в один из кабинетов, где на диване лежал морской пехотинец с бледным лицом. Он стонал от боли.
– Что случилось? – спросила Мэри.
– Я полагаю, что это аппендицит.
– Его надо срочно отправить в больницу.
Майк повернулся и посмотрел на нее.
– Только не здесь.
– Что вы имеете в виду?
– Его надо отвезти на самолете в Рим или Цюрих.
– Это же просто смешно, – возмутилась Мэри. Она понизила голос. – Вы что, не видите, в каком он состоянии?
– Смешно или не смешно, но никто из работающих в американском посольстве никогда не ложится в больницу в любой из стран за «железным занавесом».
– Но почему?
– Иначе он подвергнет нас риску. Мы отдадим его в руки румынского правительства и секуритате. Они могут ввести ему наркотик, скажем, скопаломин, и выведать все, что им надо. Таковы правила. Надо отправить его в другую страну.
– А почему в нашем посольстве нет своего врача?
– Потому что мы относимся к посольствам третьей категории. Нашим бюджетом свой врач не предусмотрен. Каждые три месяца сюда приезжает американский врач. А так у нас есть аптекарь, который заведует лекарствами. – Майк протянул ей листок бумаги. – Распишитесь здесь, и его тут же увезут. Я договорюсь насчет самолета.
– Хорошо. – Мэри поставила свою подпись. Она подошла к молодому солдату и взяла его руку. – Все будет в порядке.
Через два часа морской пехотинец был уже на пути в Цюрих.
Когда на следующее утро Мэри спросила у Майка о самочувствии больного, он только пожал плечами.
– Ему сделали операцию, – безразличным тоном сказал он.
«Какой бесчувственный человек», – подумала Мэри. – «Его ничто не способно взволновать».
В котором бы часу Мэри не приходила на работу в посольство, Майк Слейд был уже там. Он редко бывал на приемах, и у Мэри было такое чувство, что он искал развлечения совсем в других местах.
Он не переставал удивлять ее. Однажды Мэри отпустила детей с Флориан на каток в парк Флореаска. В тот день она решила уйти с работы пораньше, чтобы присоединиться к ним, а когда приехала на каток, то увидела там Майка Слейда. Он катался вместе с детьми, и всем им было очень весело. Он терпеливо обучал их кататься «восьмерками». «Надо предупредить детей насчет Майка», – подумала Мэри. Но она очень смутно представляла, насчет чего же следует предупреждать их.
* * *
Когда на следующее утро Мэри приехала в посольство, к ней зашел Майк. – Делкон прибывает через два часа. Я подумал…
– Делкон?
– Мы так сокращенно называем делегацию конгресса. Четыре сенатора с женами и помощниками. Они ожидают, что вы их встретите. Мне надо организовать их встречу с президентом Ионеску и сказать Хэрриет, чтобы она занялась экскурсиями и покупками.
– Спасибо.
– Как насчет моего кофе?
– С удовольствием.
Он пошел к себе, а она посмотрела ему вслед. Странный человек. Грубый, бессердечный. И в то же время… Как терпеливо он учил кататься Тима и Бет.
Когда он вернулся с двумя чашками кофе, Мэри спросила:
– У вас есть дети?
Вопрос застал его врасплох.
– У меня два сына.
– Где?…
– Они живут с моей бывшей женой. – Он резко изменил тему. – Надо решить вопрос, когда им организовать встречу с Ионеску.