И тьма взойдёт - К. С. Пакат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кэтрин! – позвала тётушка из экипажа. – Я не могу найти сумочку. Иди сюда скорее, помоги мне искать.
– Это моя тётушка Хелен, – объяснила девушка новому знакомому, не отнимая руки. – Хотя, конечно, раз уж вы мой кузен, она приходится вам матерью.
– Мне, наверное, лучше уйти, – в голосе Уилла послышались печальные нотки.
– Но вы не можете, – возразила Кэтрин. – Что если те люди увидят вас?
– Что ж, боюсь, мне придётся рискнуть.
– Если они заметят вас в одиночестве, то поймут, что вы им солгали.
– И что же вы предлагаете? – произнёс Уилл таким тоном, будто вопрос был частью некой новой игры между ними, и в то мгновение Кэтрин решила во что бы то ни стало помочь обаятельному юноше.
– Тётушка Хелен, – воскликнула девушка. – Мне нехорошо. Кажется, я вот-вот упаду в обморок. Думаю, нам лучше вернуться, – она обернулась к Уиллу и указала на заднюю подножку кареты. Там вполне можно было расположиться и ехать, удерживаясь за верхний поручень. – Ну так что?
Юноша задумался над её предложением – приключением, которое не вполне входило в рамки приличного. Сердце Кэтрин пропустило удар, когда Уилл отнял свою руку, и снова забилось, когда он взялся за верхний поручень кареты, успев скрыться за секунду до того, как тётушка распахнула дверцу экипажа и высунулась наружу.
Получилось! Единственное, что могло выдать их – едва качнувшаяся карета, когда Уилл запрыгивал на подножку.
– Обморок?! Дорогая, забирайся скорее внутрь. Присядь. Чувствуешь удушье? Откинься, я обмахну тебя веером. Так и знала, что эта полуденная прогулка будет лишней после утреннего визита. Николс, поехали!
Экипаж пришёл в движение. Кэтрин сидела внутри, и её наполняло пьянящее ощущение тайны. Тётушка была убеждена, что племянница находится чуть ли не на пороге смерти, раз отказалась от похода по магазинам. Но девушка едва слышала причитания, сосредоточив внимание на движении кареты, которая изредка дёргалась. Успел ли юноша спрыгнуть или всё ещё был здесь? Казалось, эта поездка длится вечно – ощущение времени размылось, а тётушка всё кудахтала, засыпая вопросами о здоровье. Наконец они оказались во дворе перед домом, и Кэтрин проговорила:
– Благодарю за заботу. Не хотелось бы заболеть прямо перед завтрашним визитом лорда Креншоу.
Произнести имя наречённого было всё равно что взмахнуть волшебной палочкой. Все хотели произвести впечатление на высокопоставленного гостя, чтобы тот остался доволен. Несколько недель назад Кэтрин поняла, что это – лучший способ добиться своего.
– Совершенно верно, дитя моё, – согласилась тётушка и, к ужасу племянницы, повернула к дому как раз так, что вот-вот должна была обогнуть экипаж сзади. – Ступай в постель. Предосторожности в данном случае не могут быть излишни.
Тётушка вот-вот увидит Уилла, который разместился прямо на подножке кареты. Сердце Кэтрин билось так часто, что казалось, вот-вот разорвётся.
– Мне всегда становится легче после чашечки бульона от нашего повара, – быстро проговорила она, отступая в сторону, чтобы тётушка повернула. – Может быть, нам заглянуть на кухню, и…
– Вот ещё, дорогая. Я сама дам указания. А ты ступай к себе наверх и отдохни. – С этими словами тётушка в самом деле свернула и направилась в кухню.
– Да, конечно, – Кэтрин слабо улыбнулась, испытывая невероятное облегчение, что уловка сработала, и обежала карету, как только женщина скрылась в доме.
Однако задняя подножка оказалась совершенно пуста. Кучер щёлкнул кнутом, и экипаж двинулся к конюшням. Кэтрин окинула взглядом опустевший двор. Уилла нигде не было. Может, он спрыгнул раньше, как только оказался в безопасности? Или таинственный юноша и вовсе не забрался на подножку и не отправился с ними?
– Вы спасли меня уже дважды, – проговорил Уилл, выходя из тени ближайшей ниши.
– Я думала, вы успели скрыться, – сказала Кэтрин, чувствуя, как при виде него сердце забилось сильнее.
– В смысле, упал?
– Николс и в самом деле ездит быстро, – согласилась она, хотя шестидесятитрёхлетний старик был самым спокойным кучером во всём Лондоне.
– Я остался специально, чтобы поблагодарить вас.
Юноша выглядел таким же красивым, как Кэтрин и запомнила. И когда он чуть поклонился ей, казалось, что сын какого-нибудь уважаемого лорда приглашает её на танец на одном из пикников. Хотя там ей ещё не доводилось бывать – тётушка утверждала, что племянница пока слишком юна, чтобы их посещать. Уилл распрямился чуть медленнее, с некоторым усилием.
– Вы ранены, – проговорила Кэтрин, увидев, что собеседник сдерживался и старался не дышать глубоко, а по жилету под его камзолом растекалось пятно.
– Ничего страшного.
Кэтрин покраснела. Уилл был ранен, а она даже не заметила, более того – заставила его ехать на подножке трясущейся кареты. И он выдержал эту поездку, просто чтобы в конце поблагодарить её. Как невероятно галантно!
Здесь, во дворе перед домом, юноша выглядел настоящим молодым джентльменом. Его благородное происхождение было очевидно и совершенно не вязалось с окровавленной одеждой. Кэтрин снова поразилась удивительной привлекательности Уилла. Он словно сошёл с какой-нибудь романтической картины.
– Вам лучше пройти в дом, – сказала она, не задумываясь. – Я могла бы перевязать вас.
– Что вы, как я могу… – Уилл говорил с некоторым усилием, хотя в остальном держался так, будто рана его совсем не беспокоила.
– Вы должны пройти со мной, – настаивала Кэтрин. Ей было приятно, что он остался, что последовал за ней, несмотря на боль. – Выждите несколько минут после того, как я скроюсь в доме, и следуйте внутрь. Третья дверь в конце коридора за лестницей. Не мешкайте. Тётушка сейчас занята, но я не могу обещать, что это надолго.
Проскользнув в дом, Кэтрин оставила дверь открытой и помедлила в передней, прислушиваясь. Но было тихо, и девушка направилась к лестнице.
– Что ты делаешь? – спросил знакомый голос.
– Разговаривала с кучером, – спокойно ответила Кэтрин, оборачиваясь и натыкаясь на хмурую сестру.
– Это вовсе не кучер, – Элизабет сузила глаза. – А юноша. Странный юноша, которого ты привезла домой.
– Это друг, – сказала Кэтрин. – Он ранен, и я предложила ему свою помощь.
– У тебя нет знакомых мужского пола.
– Не очень близкий друг, – добавила девушка.
– А почему ты не позвала тётушку или дядюшку?
– Элизабет, – глубоко вздохнула Кэтрин. – Если кто-нибудь узнает, что я вернулась в обществе юноши, неважно, какими весомыми были на то причины… Ты же понимаешь, какие неприятности мне грозят. Нельзя никому рассказывать.
– О, ты имеешь в виду, что это испортит помолвку, – издевательски протянула Элизабет. – Что мы потеряем репутацию. И этот дом. Потеряем всё. – Кэтрин осознавала всё это, осознавала весь риск, и вместе с тем испытывала странное возбуждение, как в тот миг, когда солгала тем мужчинам о Уилле. Когда велела ему ехать на подножке кареты. – Так почему ты ему помогаешь? – У Кэтрин не было достойного ответа на этот вопрос, и младшая сестра прекрасно это понимала. – Я расскажу тётушке…