Аристократы улиц - Александр Майерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что происходит? — тонко улыбнулся Мартин. — Просто красивая простолюдинка прислуживает так, как мы того хотим. Верочка! На колени.
— Да, господин, — секретарша послушно опустилась перед виконтом на колени.
— Умница, — он погладил её по голове, как собачку, следя при этом за моей реакцией.
Не то чтобы я испытывал к Вере нежные чувства. Да и сам осознавал, что разница в сословиях порой позволяет и не такое. И всё равно меня бесило подобное обращение с человеком.
— Послушная девочка, — виконт похлопал Верочку по щеке и провёл пальцами по губам. — Может, ночью я позволю прислуживать мне в спальне.
— С радостью, господин…
Внешне я оставался невозмутим, но внутри клокотал от гнева. Вплоть до того, что готов был вызвать Мартина на дуэль — и если бы уже вернул свою магию, то обязательно вызвал бы.
Погасить эмоции удалось с трудом. Ссора с Блэкспирами ни к чему хорошему не приведёт, и вступать с ними в конфликт из-за простолюдинки глупо.
Но я всё же не мог не вмешаться:
— Удивительная покорность, — сказал я. — И что ещё мы можем приказать ей сделать?
— Что пожелаете, — ответил Блэкспир.
— Я тоже могу приказывать? Или это почесть лишь для одного гостя? — я перевёл взгляд на Левина.
— Пожалуйста, Эспер, — ответил тот и широко махнул рукой. — Она ваша на полчаса. Затем опять будет очередь господина Блэкспира.
— Прекрасно. Верочка, встань.
Та поднялась, еле сдерживая слёзы.
— Оденься и выйди на полчаса. Потом вернёшься. Если, конечно, ничто тебе не помешает.
— Да, господин, — та поклонилась и, бросив на меня благодарный взгляд, почти бегом покинула кабинет.
Радимир и Мартин переглянулись. Виконт усмехнулся:
— Надо же. Сострадаете простолюдинам, господин Терновский?
— Я сострадаю всем, кого неправедно унижают.
— В таком случае и себе тоже? — виконт взял рюмку с водкой и медленно, не поморщившись, выпил. — Ваш брат, московский князь Владислав, сильно унизил вас.
— Нет, жалеть себя я не привык. К тому же я теперь глава своего рода.
— Как похвально, — с тщательно скрытой издёвкой протянул Мартин. — Глава собственного рода. Какие планы, Эспер? Что собираетесь делать после изгнания?
— У меня много планов. Кстати, Мартин, а что вы делаете в Дальнегранске? Не подозревал, что у Блэкспиров здесь есть какие-то интересы.
— Наши интересы не касаются мелких родов и даже их глав, господин Терновский.
— Напрасно вы так думаете. Я дворянин, я живу в этом городе и меня касается всё, что здесь происходит.
Радимир взглянул на меня испуганно. Он был явно не в восторге от того, что я вступил в конфронтацию с представителем влиятельного рода. Но я не собирался с ним конфликтовать, мы просто играли, выясняя, кто на что способен.
Мартина, как и меня, явно забавляло это фехтование словами. А вот Левину, похоже, такое общение казалось чем-то опасным.
— Правда? — осведомился Блэкспир. — Претендуете на значимость в Дальнегранске?
— Само собой. Я всё ещё потомок княжеского рода.
— В изгнании.
— Какая разница? В моей крови по-прежнему сила предков, — я сделал глоток чая. — К тому же лучше быть изгнанным, чем в страхе бежать самому.
Конечно, я имел в виду, что предки Мартина в своё время покинули Англию, боясь быть уничтоженными. И тот наверняка понял намёк. Его холодные глаза хищно блеснули, в них как будто даже появился намёк на Взор.
Виконт едва заметно кивнул. Мол, очко в вашу пользу, Эспер.
— Э-э, господа, — попробовал вмешаться Левин. — А вы слышали про перестрелку в Пихтограде? Какие-то браконьеры…
— Мне не интересна местная возня, — холодно прервал Блэкспир. — Как насчёт поединка, господин Терновский?
— Разве есть повод? — деланно удивился я.
— Я имел в виду дружеский поединок. Магический. Хочу испробовать новое защитное заклинание.
— Вы же прекрасно знаете, что я временно лишён магии.
— Ах да, совсем забыл. Дворянин без магии — звучит… ужасно. Будто птица без крыльев, — усмехнулся Мартин. — Полная потеря принадлежности к сословию. Подождите, вы сказали «временно»?
— Конечно. Всё то, что у меня отняли, я верну.
— Неужто вы хотите побороться с братом за титул князя?
— Это вряд ли возможно. Но никто не мешает получить мне собственный титул.
— Ха-ха! Княжеский?
— Может быть, — пожал плечами я. — Так далеко я пока не заглядывал. Начну с баронского, пожалуй.
— Вы амбициозны. Мне это даже нравится. Всегда забавно наблюдать, как рушатся чужие надежды.
— Я ни на что не надеюсь, Мартин. У меня есть цель, и я к ней иду.
Левин тайком вытер пот со лба. Мы с Блэкспиром улыбнулись друг другу, и следом виконт поднялся.
— Едем, господин Левин, — сказал он. — Вы обещали показать свой дом.
— Да-да, конечно! — с готовностью подскочил городской глава. — Эспер, не сочтите за грубость, но мы собирались…
— Всё в порядке, у меня есть дела, — сказал я. — До свидания, господа.
— Прощайте, Эспер. Вряд ли мы с вами увидимся снова, — прищурился Мартин. — Слишком велико расстояние между нами.
Само собой, виконт имел в виду не географическое расстояние, а разницу в положении.
— Всё может измениться, Мартин, — я тоже встал. — Вдруг однажды я внезапно окажусь рядом с вами.
— Напрасно вы пытаетесь меня заинтриговать. Но если такое вдруг случится — я буду знать, что вас стоит опасаться. А вы знаете, мой род весьма решительно разбирается с опасностью.
Это можно было бы посчитать угрозой,