Осколки чужих судеб - Алина Миг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дворецкий скептически оглядел девушку с голову до ног, но никак не прокомментировал её слова. Приказав служанке отвести её в общую гостиную, чтобы она там подождала, дворецкий лишь уточнил, как её представить.
— Скажите, что прибыла Лия по поводу сегодняшней поездки. ― Подумав, решила девушка.
Ожидание длилось недолго, она успела лишь сделать глоток предложенного слугами чаю, когда дверь в гостиную распахнулась.
Лие тут же встала, чтобы поприветствовать прибывшего отца Ричарда, которого она совсем не ожидала увидеть.
Герцог Рейн оценил её слегка нервный реверанс пренебрежительным взглядом. Прошёлся по девушке, оценивая её с ног до головы. Его взгляд сразу зацепился и за простое платье, и за лохматые, хоть и заплетённые волосы. Лие даже стало немного стыдно за свой неряшливый вид, но лишь немного. Удобная одежда для поисков, между прочим, очень важна.
Кивнув ей, герцог предложил ей обратно сесть. Лия послушно опустилось на своё место. Герцог Рейн устроился напротив девушки, пристально глядя на неё.
Лия не стала допивать чай, боясь подавиться под буравящем в ней дыру взглядом. Но и глаз отводить не стала. Его она не боялась, скорее герцог настораживал. Чего от него ждать она не знала.
Ричард был очень похож на этого мужчину: разве, что глаза у него были, похоже что мамины.
— Так вы и есть та самая леди? ― Прервал молчание герцог Рейн.
— Та самая эта какая? ― Уточнила Лия, не совсем понимая о чём речь.
— В которую влюбился мой сын, конечно же. ― Лия чуть не подавилась воздухом от возмущения. Та не та, какая ему разница? Это не его жизнь, чтобы он вмешивался в такие дела. Ричард уже взрослый человек и праве решать сам, кого любить.
— Это имеет какое-то значение? ― Фыркнула она недовольно.
— Конечно, имеет. Если вы дочь барона, то явно не подходите моему сыну. ― Презрительно пояснил он ей так, словно это знает каждый.
— Оу. Какая жалость, что мы с вашим сыном состоим не в таких отношениях. ― Едко произнесла Лия. И прикусила язык, чтобы не сказать большего. С чего это она разозлилась? Ей должно быть всё равно!
— Неужели? ― Заинтересовался мужчина, наклонившись вперёд. ― И почему же жаль?
— Будь мы с ним парой, я бы сейчас была очень расстроена отношением его отца ко мне. ― Пробормотала девушка, отводя взгляд, сжимая руки в кулаки. На самом деле её очень сильно задели слова отца Ричарда, что не укрылось от герцога. ― Но так как это не так, можете не говорить, почему же дочь барона не пара сыну герцога. А если всё же захотите, то можете добавить ко всему прочему, что я очень слабый маг, почти ничтожество, пустышка.
Лия прекрасно осознавала своё положение. Ей не хотелось, чтобы герцог произносил подобное вслух. Она и вправду может почувствовать себя никем, если услышит это ещё и от него. Лучше самой высказать всё это про себя, чтобы у другие не было повода превратить это в ещё большее оскорбления.
Мужчина, не мигая, уставился на неё. Лия же продолжала смотреть куда угодно, но не на него. Вот ещё одна причина отвергать их связь. Здесь её не примут.
Отец Ричарда было открыл рот, чтобы что-то сказать, но дверь в гостиную резко открылась.
В комнату вбежал лохматый Ричард в привычной для Лии форме боевого мага, застёгивая её на ходу.
Заметив Лию, он нежно улыбнулся ей. Но тут его взгляд зацепился за отца в противоположном кресле, он споткнулся на ровном месте, останавливаясь и хмурясь.
— Отец, что ты здесь делаешь?
— Разговариваю со своей невесткой. ― Вставая, сказал отец. Лия мысленно покрутила у виска. Ричард смотрел на отца со смешанными эмоциями.
— Что? ― Юноше казалось, что он ещё не проснулся.
— Говорю, самооценку поднять кое-кому надо. ― Буркнул недовольно герцог, идя в сторону двери. ― И тебе не мешало бы над этим поработать. ― Он не вежливо тыкнул пальцем на ошарашенного сына. ― А то даже не поспоришь и не поугрожаешь никому. ― В голосе герцога слышалось неподдельное возмущение. ― Невеста сына герцога должна быть стойкой, иначе её съедят!
— У тебя очень странный отец. ― Пробубнила Лия застывшему и ничего не понимающему Ричарду, когда герцог их покинул. Она не понимала, как реагировать на только что произошедшее. Ричард после её слов отмер, что-то простонал, но в итоге просто махнул в сторону закрытой двери.
— Прости, я только утром прибыл после патруля. ― Лия обеспокоенно оглядела юношу. Если у него было ночное дежурство, зачем он согласился с ней поехать?
— Извини, я не подумала. Решила отправится пораньше в хранилище.
— Ничего страшного, пошли, отосплюсь в карете. ― Ричард был близко к двери, поэтому сразу же начал её открывать. За ней обнаружился герцог, держащийся за голову и возмущённо смотрящий на сына. Лия недоуменно смотрела на эту картину.
— Он что подслушивал? ― Шепнула она Ричарду. Но тот лишь вновь махнул рукой в сторону герцога, никак это не прокомментировав.
* * *
Лие казалось, что это становится традицией: ездить куда-то с Ричардом. Они ведь уже не мало посетили подобных хранилищ. Одно его присутствие словно успокаивало её, вселяло надежду.
Она была не против проводить с ним время так, если бы не обстоятельства. Да, и она начинала физически ощущать, что время утекает.
Тревога не покидала её: от Рози Лия успела узнать, что они предотвратили план подпольщиков. Опасаться ведь нечего? Да, и в книге ничего не было про это событие. Тогда откуда это беспокойство?
Пока они ехали в карете, Лия внимательно оглядывала сидящего напротив неё Ричарда. Он успел привести себя в порядок за этот небольшой промежуток времени. Но всё же усталость отражалась на его лице: бледный, под глазами начинали появляться синяки, щёки слегка впали.
― Прорывы всё чаще, да? — Безэмоциональным тоном спросила девушка, словно бы глядя сквозь юношу.
В её голове крутились пугающие мысли по поводу сюжета. Что если причина этих прорывов она сама? Может они всё чаще, потому что она ещё жива?
В её смутных воспоминаниях, ей не давал покоя отрывок про день её смерти, когда она бежала в поисках Рози, прорываясь сквозь толпу паникующих людей.
В тот день точно было много тварей Бездны. Не они ли разорвали её?
Что если её близость влияет на судьбу главного героя?
Она переплетает свою историю и тем самым изменяет и полотно Ричарда? Что, если она лишняя ниточка, которая вплелась и разрушила красивый рисунок?
Как