Рожденная огнем - Карен Мари Монинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он был не человеком. Точнее, не совсем человеком. И никогда не станет прежним.
Он менялся. Становился чем-то иным. К горлу подкатила тошнота. Теперь и Дэйгис тоже стал чем-то иным, чем-то большим. А он ведь с самого начала был далеко не прост.
– Вы не имели права…
– Твой дядя жив, – отрезал Риодан. – Ты предпочел бы, чтобы его не было? Или, может, Хлоя хотела бы, чтобы его не было? Я нарушил все гребаные правила кодекса, по которому мы живем, чтобы спасти этому засранцу жизнь. И заплачу непомерную цену, если меня кто-то выдаст.
– Вот и славненько, – огрызнулся я.
– Ты ведешь себя, как свинья, – вставила свое слово Мак. – Сам знаешь. Риодан спас жизнь твоего дяди. Дэйгис здесь. Он не такой, как раньше, и он на данный момент на распутье, но со временем он станет таким же, как Бэрронс и Риодан.
– Вот это действительно жутко, – язвительно отметил я.
Она фыркнула.
– Я имела в виду, он будет способен оживать снова.
– И чем еще он будет? – Я посмотрел на Риодана. – Какую цену он заплатит за свою чудесную вторую жизнь?
– Он будет жить вечно, – стала убеждать меня Мак. – Как и ты. А значит, у тебя всегда будет семья. Это бесценно.
– А другая цена? Та, что врезается в плоть и кость? Я не глуп, милая. У подобных вещей всегда есть последствия. Ужасные.
– Возможно, он решит обсудить их с тобой. Если так, нам, наверное, придется тебя убить, – сказал Риодан.
– Мы заключили пакт, – напомнил я ему.
– Кристиан, какое это имеет значение? – проговорила Мак. – Твой дядя не на дне пропасти и не под толщей земли. Однажды ты снова сможешь с ним поговорить. Для тебя он не мертв. Это должно было снять груз с твоих плеч.
– Мой клан имеет право знать.
– Если ты расскажешь клану, об этом узнает трибунал, и ты потеряешь его, – предупредил Бэрронс.
– Что это за трибунал? – осведомился я.
Мак рядом со мной напряглась, внезапно полностью обратившись в слух.
Бэрронс ответил мне взглядом, в котором двигалось нечто древнее и дикое.
– Не твое собачье дело. Есть условия, горец. Ты имеешь право знать, что он жив. Ты можешь помочь ему жить дальше. Но больше никто не должен узнать. Если слух о его существовании проникнет наружу, ты отдашь его своему клану, чтобы потерять снова. Навсегда.
– Наши секреты – теперь твои. А твои – наши, – напомнил Риодан.
– Вы не знаете моих секретов.
Он ухмыльнулся.
– Ты можешь удивиться, но мы обменялись кровью. – Его взгляд говорил, что он знает, о чем говорит. В друидском смысле. И что, возможно, как раз мне неведомо, что это значит. В чем-бы-эти-сволочи-ни-были смысле. То есть теперь я связан с ним, а он – со мной. И мне во второй раз пришла в голову мысль, что он специально оставил темницу незащищенной. Не он ли разработал дьявольский сценарий, чтобы привязать меня к ним? Что может быть лучше? Под предлогом помощи моему дяде втянуть в свои сети еще одного Келтара? Неужели он настолько, мать его, умен?
Я отвлекся от него и взвесил слова Бэрронса на предмет правдивости.
– Ваш трибунал заберет его? Он может так сделать?
– Да. И да, – невозмутимо ответил Бэрронс.
– Правда. Черт.
– Это навсегда должно остаться тайной. Твой дядя погиб в пропасти, – настаивал Риодан.
– Хлоя.
– Возможно, в свое время. Она, как и Мак, достаточно разумна и будет хранить секрет. Если пройдет наши тесты, – сказал Бэрронс.
– Ты не будешь тестировать мою тетю, – вспыхнул я.
– Лучше надеяться, что будет, – сказала Мак. – Нет смысла возвращать его только затем, чтобы она снова его потеряла.
– Всем в моем клане можно доверять.
Бэрронс и Риодан фыркнули.
– Кристиан, отложи свои требования на другой день. Разберись с сегодняшним, – посоветовала Мак.
Я обернулся, чтобы посмотреть на Дэйгиса, содрогавшегося на каменной плите.
– Через что он проходит?
Риодан обратился к Бэрронсу.
– Дальше с горцем поговорю я. Уводи ее отсюда. – Он дернул головой в сторону Мак.
– Ой, да ладно! – запротестовала Мак. – Ты что, до сих пор мне не доверяешь?
– Принцип служебной необходимости, Мак. У тебя ее нет. Но он, – Риодан кивнул в сторону Кристиана, – может оказаться отличной нянькой на время, пока мы выясняем, как спасти мир.
Нянькой, чтоб тебя.
Мак и Бэрронс исчезли в конце коридора.
Риодан отпер дверь, и я проследовал за ним внутрь, не в силах избавиться от ощущения, что он спланировал сегодняшний вечер от начала до вот этого финала.
[38]
– Ты нашел остальных Темных Принцев? – спросил Круус.
Богу-таракану пришлось закончить составление множества своих тараканьих частиц в толстоногую форму человеческого карлика, прежде чем у него появился рот для ответа.
– Все, кроме одного, были уничтожены, – сказал он, закончив формировать язык. И выгнул шею, чтобы взглянуть вверх, на высокого принца: тараканы заметались, меняя положение для подобного трюка. Функционировать в такой форме довольно сложно. Она требовала постоянных изменений и при этом оставалась копией тех самых существ, что позволили ему давным-давно заключить свой первый союз. Чем чаще приходилось принимать эту форму, тем сильнее он ненавидел ее ограничения, завидуя тем, кто не испытывал подобных затруднений.
– Который остался?
– Тот, что был когда-то горцем, а теперь мутировал. – Он слегка покачнулся, устраивая отставших насекомых на нужное место, чтобы укрепить колени.
– Бесполезен. Кто убил моих собратьев?
– Риодан и Бэрронс. – Он пристально изучал нового союзника. – Я находился под столом, когда на столешницу положили их головы.
Крылатый принц не стал проявлять слабость и впадать в ярость. Он впитал новую информацию и двинулся дальше. Удовлетворение тараканьего бога от выбора союзников возросло. Успех не любил глупо-жестоких, он осенял терпеливых, невидимых, тех, кто таился и ждал подходящего момента.
– Светлые Принцы? – продолжил Круус.
– Тоже мертвы. Последнего уничтожили те же двое.
– Фаворитка? Женщина, которая находилась в пещере, когда они меня заперли, – уточнил Круус. – Та, что с Королем Невидимых. Ты был там в ту ночь, верно?
– Из-за Риодана мне пришлось разбросать свои части по всему аббатству, пока барьеры не работали, слушать и узнавать. Он не упускает возможностей. Я не видел той женщины.