Город Змей. Книга 3 - Даррен Шен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Виллаки — большие специалисты, когда дело касается секретности. Они создавали войско Змей годами, вербовали солдат медленно, делая ставку на молодых мужчин и женщин, которые желают служить благородному делу, умеют держать рот на замке и научены появляться и исчезать незаметно.
— Я могу послать гвардейцев в туннели и вытеснить их оттуда, — бормочет он.
— Я бы вам не советовал.
— Думаешь, мы не сможем их победить?
— Там, внизу, — нет. В лучшем случае, вы получите хороший урок. В худшем — вы их так достанете, что они сделают что-нибудь гнусное с вашим Кардиналом.
— Ты так уверен, что Капак у них?
— Да.
Он мрачнеет:
— Чего они хотят?
— Они хотят защитить свои дома и семьи.
— Да не Змеи, — рычит он, — эти гребаные священники. Зачем они собрали армию? Каковы их планы?
— Направить армию против вас и ослабить ваше господство в городе.
— Но зачем? Как бы ни были сильны Змеи, они не смогут прогнать нас отсюда. Нанося нам удары, они лишь играют на руку Даверну и его клуксерам. Хаос никому не нужен, так зачем его создавать?
— Вы спрашиваете меня или это мысли вслух?
Он невесело хмыкает:
— И то и другое. Есть какие-нибудь соображения?
— Нет. Меня это не волнует. Меня наняли найти человека. Я его нашел. Вы намерены выполнить ваши условия сделки?
— Где он находится? — холодно спрашивает Тассо.
— В туннелях. Я не мог подойти к нему ближе. И никто бы не смог.
— Этого недостаточно. От тебя требовалось доставить Капака обратно, а не показать район, в котором он находится. Доставь его мне, и я отдам тебе Билла Кейси.
— Это нечестно, — бормочу я.
— Еще как честно. Тебя наняли выполнить работу, так сделай ее. И еще, Эл, сделай ее быстро. Если эта заваруха продолжится, то я, возможно, не смогу выполнить условия нашей сделки.
* * *
Я веду Аму в ресторан «Пылкая Салли», расположенный у реки. Мы, не спеша, изучаем меню — это первое свидание Амы за десять лет, и она наслаждается моментом. Когда официант уходит, Ама просит меня рассказать о разговоре с Фордом Тассо.
— Кто такой Билл Кейси? — спрашивает она, когда я дохожу до эпизода, когда Тассо согласился предоставить мне сведения о местонахождении Билла только после того, как я доставлю ему Райми.
— Враг. Именно из-за него я ввязался в это дерьмо.
Я начинаю рассказывать ей о прошлом, о том, как нашел свою девушку убитой в отеле «Скайлайт» и Кардинал нанял меня расследовать ее убийство; о том, что моя жизнь развалилась на куски после того, как я обнаружил, кто именно ответственен за ее смерть, о том, как я стал Паукаром Вами в надежде, что Билл жив и его можно выманить из укрытия. Нам подают первое, потом основное блюдо, и только к десерту я закругляюсь.
— Иисусе, — шепчет Ама, — как ты думаешь, что же такого наделал Вами?
— Я точно знаю, что он убил сестру Билла. Он играл с ним в какую-то грязную игру. Вынуждал его совершать убийства, а в ответ щадил некоторых из своих жертв. Он украл девочку и велел Биллу убить ее. Когда Билл этого не сделал, Вами безжалостно умертвил его сестру.
Лицо Амы белеет, она роняет ложку на стол:
— Это ужасно.
— Да уж. Это не извиняет того, что он сделал по отношению ко мне, но мне жаль его — нет, скорее того мальчика, которым он был когда-то.
— Ты думаешь… — Ама замолкает. — Нет, не мое дело спрашивать.
— Продолжай, не бойся.
— Думаешь, что месть — это выход? Может, тебе стоит забыть об этом, уехать и начать новую жизнь.
— Если бы я был нормальным, то сделал бы именно это. Но я не такой.
— Мне ты кажешься вполне нормальным.
— Это только снаружи. Внутри меня пылает безумие. Вот почему я могу договариваться с виллаками или с таким чудовищем, как мой папаша. У нормального человека есть пределы, границы, которые он не может перейти. У меня их нет.
Ама берет ложку и погружает в вазочку с мороженым:
— Если Билл действительно жив и ты найдешь его, что ты будешь делать после того, как разделаешься с ним?
Я не отвечаю и молча смотрю на свой кусок творожного пудинга.
— Эл? Ты слышишь, что я…
— Для всех намерений и целей я умер десять лет назад, — бормочу я, — и с тех пор реинкарнировался в дух своего отца. Когда я разделаюсь с Биллом, с этим миром для меня будет покончено. Я не заслужил в нем места.
— Ты убьешь себя? — глухо спрашивает она.
Я выдавливаю из себя подобие улыбки:
— Ешь мороженое, детка.
Остальную часть обеда мы проводим молча. Я думаю о том, что делать с Амой. Мне необходимо сосредоточить свои силы на поисках Капака Райми. Чтобы обдумывать и действовать, я должен быть один. Но я не могу просто избавиться от нее. Надо придумать некий дипломатический ход…
Решение приходит, когда я расплачиваюсь за обед. Когда мы выходим из ресторана и садимся на наши байки, я велю ей следовать за мной. Мы мчимся, обгоняя другой транспорт, и вскоре оказываемся около заведения Кафрана. Увидев вывеску, Ама хмурится и слезает со своего скутера.
— Узнаешь? — спрашиваю я.
— Что-то знакомое, но точно не могу вспомнить.
— Давай зайдем внутрь. Я хочу, чтобы ты кое с кем встретилась.
Кафран Рид сидит за столом около кухни, занятый разговором с официанткой. Когда он смеется, то не выглядит таким старым. Я осторожно кашляю, и он поднимает глаза:
— Эл Джири! Рад видеть тебя снова. Надеюсь, ты пообедаешь у нас?
— Боюсь, что не смогу. Я только что поел. Мистер Рид, я бы хотел представить вас своему другу, Аме Ситуве.
Ама, улыбаясь, делает шаг вперед. Ее улыбка вянет, когда она поднимает глаза на Рида. Его лицо тоже вытягивается.
— Мы раньше не встречались? — хрипло спрашивает он.
— Нет, — неуверенно говорит Ама. — По крайней мере… не помню.
Они пристально смотрят друг на друга, не подозревая о связи, которая некогда была между ними, но непонятным образом ощущая ее. Я нарушаю молчание:
— Ама — официантка. Здесь есть какие-нибудь вакансии?
Старик моргает:
— С персоналом у нас все в порядке, хотя… для нее найдется место, если оно ей понравится.
Официантка, обслуживающая наш столик, бросает на него удивленный взгляд.
— Извините меня, мистер Рид, — говорит Ама и тянет меня в сторону, — какого черта ты…
— Кафран Рид не был твоим отцом, — тихо прерываю ее я, — хотя десять лет назад и ты, и он были в этом уверены.