Контракт с Аншиассом - Василина Лебедева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас их машина двигалась по бездорожью в сторону Канадских Скалистых гор. Ещё полчаса и машины выехали к изумительному по красоте озеру, на берегу которого и остановились. Сын, тут же спросив разрешение, выскочил из машины и подбежал к берегу, за ним поспешила и Лиза. Остановившись рядом с ним, она обернулась и с облегчением выдохнула: мужчины, покинув салон, начали вытаскивать всевозможный груз.
Накинула на сына жилетку, которую он тут же хотел, было снять, но она не позволила: несмотря на ярко светившее солнце, ветерок был довольно-таки прохладным.
В Оттаве, столице Канады у них был разрыв между самолётами в четыре часа. Елизавета надеялась за это время немного передохнуть, да хоть в порядок себя привести, но не тут-то было. Антонио, забрав её и Егора, отвёз в какой-то фирменный и судя по сумасшедшим ценам – явно супер брендовый магазин туристической одежды. В том магазине им и подобрали походные костюмы: самой Лизе чёрный с ярко-жёлтыми вставками, Егору тёмно-синий с ядовито салатовыми вставками.
Но у обоих комплект был одинаковый: куртка, брюки, жилетка и всё очень лёгкое; сшитое из какой-то новомодной мембранной ткани, термобельё; у Лизы дополнительно майка и специальный бесшовный бюстгальтер; и ботинки с высокой шнуровкой.
На первый взгляд ей показалось, что такая тоненькая ткань не сможет хорошо сохранить тепло, но как же она ошибалась! В полной экипировке можно было бы спать даже на снегу.
Любуясь на озеро, Елизавета краем глаза заметила Шиассу, которая отойдя на расстояние с телефонной трубкой в руке, собиралась кому-то звонить, а к ним направлялся Антонио.
– Как самочувствие? – Приблизившись, спросил он с улыбкой.
– Отличное! – Тут же заверил его Егор и помчался в сторону водной глади.
– Егор, осторожнее! – Крикнула сыну вдогонку Лиза.
– Если бы здесь смогли произвести лекарство Зацисши – оно бы произвело фармакологический взрыв, – усмехнулся мужчина, глядя на активно скачущего ребёнка.
– Осталось совсем немного времени и его действие иссякнет, – тихо произнесла Лиза, с тревогой смотря на сына.
– Ещё пару дней и неподалёку появится разрыв, – успокоил её Антонио.
– Конечная точка пути. – Лиза осмотрелась, понимая, что за эти два дня необходимо просто насытиться окружающей природой. Если на Эцишизе второй, как они его называют – женский материк похож на тот, на который она попала, то ни ей, ни сыну больше не суждено будет увидеть такой красоты.
– Это вообще было возможно? Я имею в виду, повторить произвести то снадобье Зацисши? – Она перевела взгляд на Антонио. Он, так же наблюдая за Егором, покачал головой:
– Нет, здесь просто нет подобных ингредиентов, а если их удалось бы заменить подходящими по составу химическими аналогами, то и это не помогло. В том снадобье, по словам Шиассы был главный и очень важный катализатор – энергия планеты.
– Что с ней? Она в последние дни вообще хоть с кем-нибудь разговаривала?
– По минимуму, – Антонио скривился. – Потом спросишь у её сестры, с чего она так бесится – захочет, расскажет. Егор! – Крикнул Антонио: – Пойдём, перекусим!
К вечеру ощутимо похолодало. После ужина забравшись в отведённую им зимнюю палатку, Лиза помогла сыну влезть в спальный мешок, и присев рядом, тихо рассказывала очередную историю прошлой жизни. Посидев со спящим сыном, Елизавета потихоньку покинула палатку и, запахнув её полы, чтобы тёплый воздух скопившейся в ней благодаря обогревателю не выходил, отошла так, чтобы среди расступившихся деревьев можно было любоваться озером.
С удовольствием вдохнув чистый и ароматно свежий, чуть морозный воздух услышала хруст камней и веток. Обернувшись, Елизавета увидела подошедшего Антонио:
– Шиасса? – Поинтересовалась она, но тот мотнул головой:
– Не сегодня.
– Она всё так и бесится из-за того, что не может сама пройти на Эцишиз?
– Не обращай внимание, – усмехнулся мужчина.
Лиза, запрокинув голову, посмотрела в чистое, безоблачное небо. Оно было чёрно-бархатным и с такой россыпью звёзд, словно кто-то миллионы, миллиарды очень маленьких бриллиантов рассыпал по ткани. Казалось – протяни руку и захватишь горсть драгоценных камней, настолько близким к земле оно казалось.
– Скажи, – Лиза всё так же смотрела в небо: – что это были за камни, которые Зацишса передала сестре?
– Чёрные? – Уточнил Антонио и, услышав тихое «угу», спокойно ответил: – алмазы, рубины, изумруды, сапфиры. Их просто необходимо было определённым образом обработать. Так что ты весьма обогатила Шиассу. – Не услышав и не увидев от Елизаветы никакой реакции, поинтересовался: – Не удивлена?
Она лишь пожала плечами:
– Догадывалась. – В её голосе к удивлению Антонио не послышалось ничего кроме констатации факта.
– Я тебе говорил, что ты умная женщина? А ты отмахнулась.
– Спасибо, Антонио, – искренне произнесла Лиза. Если Шиасса её использовала, то вот этот мужчина действительно помогал.
– Ответь, пожалуйста: в чём причина того, что я не могу пронести на Эцишиз свои вещи?
– Всё просто: через разрыв можно пронести только то, что будет на вас. В прошлый раз даже сумка, что была у тебя в руках, могла просто уничтожиться, но как видишь – повезло. В этот раз нагрузка на разрыв увеличится за счёт того, что с тобой пройдёт Егор, и нет даже шанса, что вы сможете что-то пронести в руках. Весь груз будет навешан на ваши тела.
Сбоку послышались шаги, Антонио обернулся, но потом опять повернул голову к озеру. Лиза даже оборачиваться не стала – она и так чувствовала, кто это мог быть.
– О чём шепчетесь? Какие тайны выведываешь у моего размягчившегося потомка? – Голос Шиассы сочился неприязнью, и она явно была направлена на Лизу:
– А дорогая ставка у тебя, – Лиза так и смотрела на озеро: – работать твоим посыльным – оплата жизнь.
– Неужели пожалела? – Ехидно подделала она.
– А у меня не было выхода кроме как подписать с тобой контракт. Я даже не была удивлена, когда Зацисша мне рассказала о тех, кто приходил до меня. Ты ведь знала, что отправляешь их на смерть! – Лиза не спрашивала, она утверждала. Вздохнув, продолжила:
– Первый мужчина был пробным, отправляя второго – ты догадывалась, ну а с третьим и четвёртым ты была уверена – они погибнут. Но получается – только таким образом ты могла что-то передать сестре, не так ли? Если разрыв пропускает только то, что находится на теле того, кто через него проходит? И неважно было – дойдут они куда-нибудь или нет, главное они проносили то, что было нужно тебе.
– Догадливая, – усмехнулась Шиасса и в её смешке не было и тени сожаления. От этого Лизу передёрнуло, но что-то говорить на эту тему она не стала. Какой в этом смысл?
– Ты ведь и меня фактически отправила на верную смерть: у тебя были только предположения относительно пола. И мне ты также как и остальным вручила то, что надо передать сестре, заранее зная, что она в любом случае это получит. Считает колебания эфира, который она чувствует и найдёт меня либо живой, либо нет. Впрочем, я так думаю, что именно по этой причине меня нашёл отряд мужчин. Это она их послала. И тебя ведь даже сомнения видимо не мучили: а что будет с её сыном, если она там загнётся? Не так ли? Я была для тебя этаким пробным шаром: получится или нет?