Портрет с пулей в челюсти и другие истории - Ханна Кралль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меир, когда ты повзрослеешь?
Иче (крупы), отец четверых детей, говорил:
– Меир, когда ты…
Шломо (рис), отец двоих:
– Меир…
Арон, отец единственной дочери, самой младшей в семье, будущего профессора философии, Арон, у которого сельдь и рыбопродукты:
– Меир!
Братья, конечно, были серьезные и взрослые, но когда, например, Арон – маленький и нудноватый – входил в гостиную, веселее там не становилось. Никто и не замечал: здесь Арон или его еще нет. Когда же входил Меир, лица у всех прояснялись и жить на свете становилось приятнее.
3.
Дядя Меир женился на богатой пышнотелой портнихе с длинными светлыми волосами и короткой шеей. Они наняли прислугу. “Девушку” – говорили в те времена. У нее были живые глаза, приветливая улыбка и неправильная, слегка выпяченная верхняя губа.
Алиция, деревенская девчонка, влюбилась в дядю Меира.
Господи. В него все девушки влюблялись, но не по-настоящему. К дяде Меиру никто не относился всерьез. Никто – за исключением деревенской девчонки.
4.
Во время войны Алиция проявила себя смелой и предприимчивой. Раздобыла поддельные документы. Подкупила охрану…
Благодаря Алиции из гетто выбрались дядя Меир и Арон, его брат, с семьями.
Меир вышел последним. Он боялся. Тянул до последнего, но вышел с шиком. Надел бриджи, высокие сапоги, куртку из яркого клетчатого одеяла… и первый же шмальцовник затащил его в ближайшую подворотню.
– Деньги!
Дядя Меир вытащил банкноты из одного сапога и отдал шмальцовнику. Вытащил из другого – и отдал. Шмальцовник сосчитал, спрятал…
– Я могу идти? – спросил, дрожа, дядя Меир.
– Погоди, – сказал шмальцовник.
Достал бумажник, отсчитал половину банкнот и вручил дяде:
– Держи. Тебе тоже надо жить.
Раз уж все на свете любили дядю, мог ли его не полюбить шмальцовник?
– Иди и живи, – повторил он, хлопнув дядю Меира по плечу.
Ну и дядя Меир пошел. И жил дальше.
5.
Алиция пристроила всех на арийской стороне. Приносила им продукты. Приводила врачей. Когда возвращалась из деревни с нелегальным мясом, ее арестовали. Отправили в Освенцим. Там она встретила Геню, свояченицу дяди Меира.
“Я раздобыла синюю кружку с проволочной ручкой, – после войны писала Геня из Иерусалима родственникам в Осло. – Еще затемно, до апеля[130], я бежала в кухню, Алиция брала половник и со дна котла зачерпывала мне супу погуще…”
6.
Погибли:
Давид (мука) с женой и шестерыми детьми;
Иче (крупы) с женой и четырьмя детьми;
Шломо (рис) с женой и двумя детьми.
Выжили благодаря Алиции:
дядя Меир с женой и дочкой;
Арон, брат Меира, с женой и дочкой (будущим профессором философии);
Геня, свояченица Меира.
7.
Они встретились в Лодзи: уцелевшие семьи и Алиция. Решили эмигрировать.
До отъезда следовало как-то определиться с Алицией. Нашли ей мужа. “Он был в порядке”.
В семейном альбоме есть его фотография. Светлые волосы, скошенный подбородок, открытый взгляд и крупный курносый нос.
– Я не назвала бы его некрасивым, – рассказывала Хелен. – И красивым бы не назвала. Он не был глуп. И не был умен. Он был в порядке. Сдерживал обещания и уж точно не походил на Рудольфо Валентино.
8.
Они говорили:
– Лучше ничего не придумать, дорогая Алиция. У тебя будет дом, родятся дети. Даст Бог, когда-нибудь навестите нас в Норвегии…
Алиция слушала с пониманием. У нее будет дом. Родятся дети.
– Мы тебя будем помнить до конца жизни, дорогая Алиция…
Они сдержали слово. Из Осло посылали деньги, из Израиля – цитрусы.
“Дорогая Геня, доллары получила…” – писала Алиция в новогодней открытке.
“Подтверждаю получение…” – писала Алиция на бланке Банка Пекао[131].
“Господи, почему судьба ко мне так недобра? Почему мы не вместе? Вы пишете, что пора бы уже повзрослеть. Я взрослая, поэтому мне так тяжело… Но почему-то я верю, что когда-нибудь еще буду с вами …” – писала Алиция.
“Подтверждаю получение…”
“Доллары получила…”
“У меня для вас печальная новость. Моя жена в психиатрической больнице…” – написал в Осло муж Алиции.
9.
В семье Хелен постоянно присутствовали две темы: Алиция и женские чулки.
Чулки были приятной темой. Арон мигом угадал будущность нейлоновых чулок, Меир очаровал владелиц галантерейных магазинов. Арон оценил перспективность колготок, Меир очаровал… Арон обладал даром предвидения, Меир – обаянием. Фирма “Братья Зоненшайн” процветала.
Алиция была темой печальной.
– Что с Алицией? – озабоченно спрашивала мать Хелен. – Вы получили письмо?
– Плохо с Алицией, – отвечала жена Меира и шумно вздыхала.
– Есть новости от Алиции? – спрашивал дядя Меир.
– Новости скверные, очень скверные, – с грустью, понизив голос, отвечал отец Хелен.
– Почему вы ее не приглашаете? – спрашивала Хелен. – Она по вас тоскует.
– В Осло? – удивлялись они. – А что ей тут делать?
– Ясно, – говорила Хелен. – Она всего лишь полька из деревни. Что деревенской польке делать с вами в Осло?
– Не кричи, – просила мать. – Мы ей благодарны. Мы ей помогаем. Что еще можно?..
“В начале болезни я думала о самоубийстве, теперь это прошло… Конечно, мне не велено волноваться. Сын навещает меня в больнице два раза в год. Когда муж со мной развелся, он взял опекунство, а сейчас я его не интересую. Если у вас есть желание, попрошу или ношеную одежду, или лимоны и апельсины, потому что пошлина маленькая…” – писала Алиция.
Последнее письмо из Польши пришло от ее бывшего мужа:
“У меня для вас печальная новость. Алиция умерла”.
Хелен Зоненшайн убежала из дому.
Служила официанткой, нанималась сидеть с детьми и заработала на билет в Штаты. Поселилась в Калифорнии, с другими молодыми евреями, тоже убежавшими из дому.