Запретная механика любви - Лариса Петровичева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он запустил руку в раскрытую грудь Джона и с усилием вырвал связку проводных каналов. Артефакт, который определял движения рук, повис на конце одного из них, закачался.
— Вот это — воля? Тряпки, пыльца и железки! — принца терзала бессильная ярость, но Анна не могла этому радоваться. — Это лишь кукла!
Самоубийство Джона потрясло принца сильнее, чем его упрямство.
— Отец создал их такими, — ответила Анна. Эвгар выпустил потроха арниэля, пнул их ногой и сжал руку так, словно хотел ударить Анну — Дерек тотчас же переместился так, чтобы закрыть ее. Интересно, станет ли он метать свои ножи? — Они самообучаются. Совершенствуются. Растут. Отец хотел именно этого. Создать идеальных существ, которые во всем превзойдут людей.
Эвгар вздохнул. Махнул своему помощнику, который застыл в дальнем углу зала безмолвной и бездвижной тенью — тот бесшумно приблизился и протянул принцу флягу. Отпив, Эвгар вздохнул и произнес:
— Так, теперь я хочу услышать, что именно вам предложили арниэли. Говорите.
Дерек вопросительно поднял бровь. Посмотрел на Анну так, словно не узнавал ее.
— Не стоит ломать комедию, я знаю, что к вам приходил этот Джейкоб, — с трудом сдерживая раздражение, сказал Эвгар. Значит, за домом установлена слежка — впрочем, это было предсказуемо. — Так о чем вы говорили? Не надо врать, что это был визит старого друга к дочери создателя.
Дерек усмехнулся. Обойдя Анну, он склонился над Джоном, раскрыл веки его правого глаза. Анна невольно вспомнила, как он орудовал ножами в доме Кастерли, и почувствовала, как шрамы, скрытые кружевными перчатками, наполнил зуд.
Неужели он и Джона хочет в свою коллекцию?
— Да, ваше высочество, Джейкоб был у меня в гостях. Он просил меня стать посредницей между арниэлями и вами, — Дерек запустил пальцы в грудь арниэля, энергично заработал внутри, словно хотел что-то вытащить, но оно убегало от него. Эвгар смотрел на Анну, склонив голову к плечу, и его глаза были наполнены неприятным металлическим блеском.
— Логично, — кивнул принц. — И чего же они хотят?
— Ничего особенного. Спокойно жить, как раньше. Быть такими же людьми, как мы, с такими же правами и обязанностями. Вы не трогаете их, а взамен они надежно сохраняют базу моего отца.
Дерек вынул руку из груди Джона, вздохнул и отошел в сторону. Анна так и не поняла, достал ли он что-то оттуда или нет. Возможно, забрал один из артефактов на память.
Теперь это не имеет значения. Джона не вернуть, он ушел навсегда, и не просто из ее жизни — из жизни своей.
— Если их пытать, то они будут молчать, — заметил Дерек. — Пример святого мученика у них уже есть.
— Да тридцать три пекла! — вспыхнул Эвгар и прибавил такой оборот, от которого к щекам Анны прилила краска. — У них есть Создатель, у них есть Дева, у них есть мученик! Вот еще религиозных войн мне тут не хватает! Прекратите, пока я не положил вас с ним рядом!
Дерек вскинул руки примирительным жестом — молчу, молчу. Эвгар принялся ходить по залу — пнул ножку стола, и тот качнулся. Анна испугалась, что мертвое, выпотрошенное, лишенное жизни тело Джона свалится на белые плиты пола, но нет, обошлось.
— Если их пытать, они будут молчать, — повторил Дерек, говоря будто бы с самим собой. Анна видела, что он выработал какую-то линию поведения с принцем, и пока она работала так, как надо. — Если их убивать, то сработают их друзья-люди, начнут выброс информации в прессу. Я уже говорил, что нам нужен компромисс и переговоры, и арниэли на это идут.
Эвгар остановился. Сделал еще один глоток из фляги.
— Какие гарантии они дают?
— Честное слово, — ответила Анна. Эвгар осклабился.
— Считай, что ничего.
— Это с вашей точки зрения, — рука Джона свесилась со стола, и Анне хотелось взять ее и уложить на место. Прикоснуться к Джону в последний раз.
Если душа человеческая улетала к Богу, то где теперь Джон? Где все его стремления, стойкость, надежды? Где их мечты и сны, где все слова, которые они говорили друг другу?
Анна поняла, что сейчас разрыдается. Не выдержит.
— У нас нет другого выхода, — сказал Дерек. — В соборе так ничего и не нашли. Все связи арниэлей с людьми не отследить. Хозяева еще ладно, но это может быть, например, дворовый мальчишка, которому арниэль купил горячий пирог зимой и дал несколько монеток. Или проститутка, которую он взял на ночь, но и пальцем не тронул. И вот поверьте слову профессионала: их никто не вычислит, но они сделают свое дело, когда будет нужно.
Эвгар вздохнул. Его взгляд, направленный на Дерека, сделался неприятно липким.
— Я должен об этом подумать, — угрюмо произнес он. — Подумать и посоветоваться с его величеством. Пока все свободны, никого не задерживаю.
Анна все-таки заплакала — уже потом, когда приехала в свой дом и почти бегом бросилась по лестнице в свою комнату. Краем уха она слышала, как Дерек отдает отрывистые и четкие приказания, а Ринна и Майзон испуганно повторяют: “Да, милорд. Сию секунду, милорд” — но это не имело значения. Рухнув на кровать, словно подрубленное дерево, Анна уткнулась лицом в подушку, и слезы полились ручьем, но на душе не становилось легче. Она оплакивала отца, Джона, жизнь, которую у них отняли, и пустота, которая раскинула над ней крылья, становилась все гуще и темнее.
Потом Анна поняла, что чья-то рука лежит у нее на плече — и слезы иссякли. Она обернулась — Дерек смотрел на нее с лукавым весельем, крутил в пальцах серебряную пластинку артефакта и выглядел, как ребенок, который получил долгожданный подарок.
Господи, завтра же новый год… Могла ли Анна предположить, что будет встречать его вот так — без отца, без Джона, переполненная отчаянием?
— У меня для тебя новогодний подарок, — произнес Дерек и протянул ей артефакт. — Кажется, это и есть база Гейба Коннора.
* * *
— Невозможно! Нет, этого просто не может быть!
Когда Анна услышала о базе своего отца, то ее слезы моментально высохли, а настроение стало энергичным и злым. Поднявшись с кровати, она чуть ли не бегом бросилась из спальни в кабинет, едва не сбила с ног служанку, приключившуюся на пути, и Дерек подумал, что сейчас она нравится ему даже больше, чем в день их встречи.
— Как? С чего ты это взял?
Рабочий кабинет Гейба Коннора был похож на обиталище алхимика — бесчисленные колбы и банки, заготовки для артефактов в стеклянных коробках, увеличительные стекла, механизмы, которые угрожающе щелкали сверкающими конечностями — их назначения Дерек не понял. Пройдя к столу, Анна закрепила артефакт на подставке и направила на него некое подобие лупы. В зеленоватых линзах плавали золотые искры, и Дерек почувствовал, как на голове зашевелились волосы.
— Когда я срезал кожу с Кайла, то у него такого артефакта не было, — сообщил Дерек. — А у Джона он есть. К тому же, спецификация — она этот артефакт никак не описывает, он там вообще не нужен. Понимаешь, что это значит?