Час ведьмовства - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вода снова чуть не захлестнула лодку, и она резко дернулась,отчего Роуан выпустила руку утопленника и тут же потеряла его из виду. Волнаотнесла лодку в сторону. Вскоре мужчина вновь всплыл на поверхность. На этот разРоуан ухватила его левую руку и натянула на нее жилет, перебросив его черезголову и левое плечо. Но таким же образом нужно было надеть его и на правуюруку, а потом надежно закрепить, если она хочет поднять мужчину на борт.Намокшая одежда заметно увеличивала и без того, судя по всему, немалый вестела.
Все это время Роуан отчаянно пыталась рассмотреть наполовинускрытое под водой лицо, но пока безуспешно. Тем не менее при каждомприкосновении к холодной руке мужчины срабатывало присущее доктору Мэйфейрдиагностическое чутье и внутренний голос говорил: «Да, он жив, его можновернуть. Поднимай его на палубу».
Сильное волнение долго не позволяло что-либо сделать. И вотнаконец Роуан удалось поймать правый рукав плаща, схватить руку и натянуть нанее жилет. Она быстро защелкнула зажимы.
Лодка опрокинулась, сбросив и ее в море. Роуан хлебнулаводы, потом ее вынесло на поверхность, и холодный ветер мгновенно проник сквозьмокрую одежду. У Роуан перехватило дыхание. Сколько ей удастся продержаться втакой воде? Главное сейчас – не потерять сознание! Теперь утопленник был стольже надежно привязан к лодке, как и она сама. Если посчастливится добраться доверевочной лестницы и не лишиться чувств, его можно будет втащить на борт.Крепко вцепившись в канат, она стала подтягиваться к борту яхты, котораямаячила перед ней белым пятном. Вздымавшиеся вокруг волны то и дело накрывалиРоуан с головой, но она отказывалась верить, что может потерпеть неудачу.Вперед, к правому борту «Красотки Кристины»!
Наконец-то! Ударившись о борт судна, Роуан ухватилась занижнюю ступеньку веревочной лестницы, но закоченевшие в мокрых перчатках пальцыотказывались сгибаться. «Ну же, черт вас побери, хватайтесь за веревку! Ближе,еще ближе!» – шептала она непослушными губами. Онемевшая правая рукаповиновалась, однако левая соскользнула в сторону… Роуан снова и снова отдавалаприказы собственному телу и постепенно, с величайшим трудом одолевая ступенькуза ступенькой, карабкалась вверх, не в силах поверить, что ей это удается…
Рухнув на палубу, Роуан какое-то время была не в состояниипошевелиться. Немного передохнув, она начала массировать и растирать пальцы,чтобы вернуть им чувствительность. Из открытой дверцы рубки белым облакомвыползал теплый воздух – словно чье-то горячее дыхание. Но о том, чтобы пойтипогреться, не могло быть и речи: прежде всего следовало запустить двигательлебедки.
Руки нестерпимо болели, однако автоматически выполняли всенеобходимые действия. Лебедка застонала и заскрипела, наматывая канат набарабан. Наконец тело утопленника поднялось над ограждением палубы – голова егосклонилась набок, широко разведенные по обе стороны спасательного жилета рукибезвольно покачивались. С одежды ручьями стекала вода. Человек упал на палубу.
Лебедка скрипнула, подтаскивая его поближе к рубке и сноваставя в вертикальное положение в трех футах от нее. Роуан выключила двигатель.Утопленник осел вниз – промокший, без признаков жизни…
Роуан знала, что ей не затащить его внутрь, да и не это былов тот момент главным. Возиться с канатами тоже нет времени.
С громадным усилием Роуан перевернула утопленника на живот ивылила из его легких добрую кварту морской воды, затем подлезла под него иперекатила снова на спину. Сняв мокрые перчатки, она пропихнула левую руку подшею мужчины, пальцами правой зажала ему ноздри и начала дышать рот в рот.Казалось, прошла целая вечность… Роуан продолжала делать искусственное дыхание,но в оцепенелом теле не было заметно никаких перемен.
Тогда она принялась изо всех сил ритмично, считая каждый раздо пятнадцати, надавливать на его грудину. Снова и снова, снова и снова…
– Давай же, дыши! – словно заклинание повторялаРоуан. – Черт тебя дери, дыши!
Трудно сказать, прошли уже часы или минуты: Роуан не ощущалавремени, как не ощущала его в операционной. Она просто стремилась вернутьчеловека к жизни, чередуя массаж грудной клетки и искусственное дыхание ипериодически прикладывая пальцы к сонной артерии, дабы убедиться в том, чтопациент не ушел окончательно.
В какой-то момент Роуан все же попыталась затащить утопленникав рубку, но безрезультатно. Краем сознания она отмечала, что не видит огнейспасательных кораблей, пробивающихся сквозь туман, и не слышит гула вертолетовнад головой, а потому упорно продолжала выполнять свою нелегкую работу.
– Ведь ты же не умер, ты в состоянии слышатьменя! – кричала Роуан, снова и снова надавливая на его грудину и мысленново всех подробностях представляя себе его сердце и легкие. – И я заставлютебя вернуться к жизни!
И вдруг, когда она в очередной раз приподняла его голову, глазамужчины раскрылись и постепенно приняли осмысленное выражение. Роуанпочувствовала, как вздымается его грудь, ощутила на своем лице тепло дыхания.
– Так, так, дыши! – стремясь перекричать ветер,она изо всех сил напрягала голосовые связки.
Мужчина слегка приподнял правую руку, пробормотал что-тобессвязное, повторяя какое-то слово – какое именно, разобрать было трудно, но,похоже, чье-то имя, – и вцепился в запястье Роуан.
Она слегка похлопала его по сморщившемуся от боли лицу,прислушиваясь к прерывистому, учащенному дыханию и с радостью отмечая, чтоголубые глаза наполнились жизнью, а взгляд их устремлен прямо на нее. Роуансловно впервые увидела человеческие глаза – сверкающие, сияющие, поистинепрекрасные.
– Ты слышишь меня, я знаю. Продолжай дышать. Я спущусьвниз за одеялами.
Роуан попыталась высвободиться, но незнакомец задрожал всемтелом и никак не желал отпускать ее. Теперь он смотрел мимо нее, куда-то вверх,потом медленно поднял левую руку… По палубе наконец-то полоснул луч света.Вертолет подоспел вовремя, ибо туман становился все более густым, а глаза Роуанзастилали слезы от жгучего ветра. Она едва видела вращающиеся лопастивертолетного винта.
Роуан обессиленно повалилась на палубу.
– Все в порядке. Все отлично. Сейчас они тебязаберут, – пробормотала она в ответ на его безуспешную попытку что-тосказать и тут же повернулась к спустившимся на палубу служащим береговойохраны, чтобы дать им необходимые инструкции. Мужчину следовало со всей осторожностьюпоместить в вертолет, но ни в коем случае не переносить его пока в теплоепомещение и, ради Бога, не давать ему горячего питья. У него сильноепереохлаждение. Нужно вызвать по радио «скорую» к месту посадки вертолета.