Дракон в библиотеке - Луи Стоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фэйт глубоко вздохнула и закрыла за ними дверь, убедившись, что больше поблизости никого нет.
– Это новый шаг в моей карьере, – пробормотала она, потом окинула Джоша и Алиту долгим взглядом. – Так, – наконец сказала она. – Значит, вы слышали, о чём мы говорили? Хотя под «слышали» я имею в виду скорее «подслушивали у дверей, хотя это явно НЕ ваше дело».
Джош и Алита смущённо кивнули.
– Мы знали, что это плохо, – ответила Алита. – Но, – она посмотрела на Фэйт пронзительным взглядом, – стирать память – тоже плохо.
Фэйт подняла бровь.
– А я всё записывал, – сказал Джош, показав ей небольшой блокнот и карандаш, которые всюду носил с собой. – Так что даже если вы сотрёте нам память, запись всё равно останется.
– И мы не ПРОСТО подслушали, – добавила Алита. – Мы видели, как вы появились из ниоткуда, прямо из этой книги! – Она показала на книгу о садах.
Фэйт потёрла глаза и вздохнула.
– Так, это совсем нехорошо. Если человек видел всё своими глазами, стирать ему память ещё сложнее. И опаснее. – Вокруг неё возникло свечение. Она подняла руки и протянула ладони к Джошу и Алите. – Но я не могу отдать судьбу всех волшебников мира в руки двух подслушивавших детей.
– Нет! – ахнула Кит. – Не надо!
Джош и Алита закрыли глаза, готовясь к стиранию памяти.
– Нет, – наконец сказала Фэйт. – Не буду.
Ребята громко, с облегчением вздохнули.
– ФУХ! – сказала Алита.
– Дважды ФУХ! – добавила Кит.
– Спасибо. Но почему вы решили не стирать нам память? – спросил Джош. – Почему передумали? – Он снова достал блокнот. – Я очень хочу понять, как живут и думают волшебники. И у меня есть ещё несколько вопросов…
– Джош! – зашипела Алита.
Но Фэйт улыбалась.
– Мне всё равно, что скажет Совет Волшебников. Я не могу рисковать. Вы столько уже увидели, что памяти придётся стирать слишком много, а это небезопасно. Так что я не буду этого делать. Надеюсь, что поступаю правильно.
– Ну, я уж точно уверен, что вы поступили правильно, – сказал Джош. – Но, может быть, вы расскажете нам побольше о Совете Волшебников? Звучит очень… Ай!
Алита заставила Джоша замолчать, больно ткнув локтем в живот.
Фэйт внимательно посмотрела на Джоша и Алиту.
– Я не заставлю вас всё забыть. Но вы должны поклясться, что никому не расскажете секретов этой библиотеки.
– Клянёмся! – вместе ответили они.
– И я тоже клянусь, – добавила Кит. – Ну, если это поможет.
– Для меня этого вполне достаточно, – сказала Фэйт, расплываясь в улыбке. – Теперь вы можете посмотреть остальную библиотеку. И что-нибудь выпить. Или даже поесть – что скажете?
Все трое с энтузиазмом закивали.
Фэйт повела их между книжными шкафами; Джош и Алита засыпали её вопросами.
– Какие книги волшебные, кроме той, про сады, в которую вы попали? – спросила Алита. – Как можно определить, волшебная книга или нет?
– Как можно узнать, волшебник ли ты? – спросил Джош. – Я волшебник?
Фэйт на секунду остановилась и стала водить руками рядом с Джошем и Алитой, бормоча «Прак ат Карин…», потом покачала головой.
– Нет. По крайней мере, пока нет. И ты тоже, Алита, – добавила она и пошла дальше.
– Пока нет? То есть позже мы можем ими стать? – спросила Алита. – Не знаю, что об этом подумает мама. – Увидев строгий взгляд Фэйт, она тут же добавила: – Не то чтобы я собиралась ей рассказывать, конечно нет. Но я уверена, что она бы это не одобрила. Думаю, она вряд ли считает, что быть волшебником – нормально.
– Эй! – воскликнула Фэйт.
Алита смущённо закашлялась.
– Э-э-э… простите.
Фэйт широко улыбнулась.
– Всё нормально. Думаю, моя мама тоже не одобрила бы, если бы знала.
– Ваша мама не знает, что вы волшебница? – изумилась Алита. – И кто же вы, по её мнению?
– Библиотекарь, – сказала Фэйт. – И формально это даже не ложь.
Фэйт провела их по узкому проходу между двумя книжными шкафами в пыльный дальний угол библиотеки, к двери с надписью «КНИГОХРАНИЛИЩЕ». Под ней виднелась ещё одна надпись: «ВХОД ТОЛЬКО ДЛЯ СОТРУДНИКОВ».
Фэйт оглянулась, проверяя, не пошёл ли кто-нибудь вслед за ними. Затем она жестом подозвала ребят поближе, схватила какую-то книгу, наполовину вытащила её с полки и прошептала что-то похожее на «лабба».
Её пальцы слегка засветились, а затем весь шкаф беззвучно отъехал в сторону, открыв дверной проём.
Джош воскликнул: «Ух ты!», но Фэйт приложила палец к губам и шёпотом сказала:
– Давай не будем сообщать всей библиотеке, что мы нашли секретный проход, а?
– Простите, – шепнул в ответ Джош.
Внутри было совершенно темно.
– Идите вперёд, – сказала Фэйт. – Не бойтесь. Тут совершенно безопасно. Умерли там немногие.
Представления Фэйт о «полной безопасности» показались Кит немного странноватыми.
Волшебница-библиотекарша провела ребят через проход, и шкаф так же беззвучно вернулся на прежнее место. Они оказались в полной темноте.
– Ина, – прошептала Фэйт, коснувшись лба Кит.
В коридоре появился шарик света. Кит увидела, что дальше по коридору пол спускается под углом вниз. Вдоль стен располагались книжные полки.
Кит широкими шагами шла по коридору, ей не терпелось увидеть, что же там внизу. Остальные следовали за ней; Джош по-прежнему забрасывал Фэйт вопросами.
– А каким заклинанием вы вызвали свет?
– Заклинанием света. Это магия стихий.
– Что такое магия стихий? Кит тоже умеет ею пользоваться?
– Джош, тебе никто не говорил, что ты задаёшь слишком много вопросов?
– Большинство взрослых, почти всегда, – ответил Джош.
И это была истинная правда. В классе Джош так часто тянул руку, что однажды ему даже пришлось пойти в медпункт из-за растяжения мышц плеча.
– Где мы сейчас? – добавил он очередной вопрос.
– Здесь мы держим книги, которые не хотим выставлять на всеобщее обозрение, – сказала Фэйт.
– Потому что они дорогие? – спросила Кит.