Дело женщины за колючей проволокой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему? Разве вы уже не разбили лед, предложив ему кофесегодня утром? Или вы забыли?
– Нисколько, господин адвокат, так как это составляло частьмоего плана. Даже самые свирепые мужики не могут утром после пробужденияустоять перед ароматом кофе. О да, я хорошо поняла решение суда. Только я могупозволить себе сказать или предложить ему что-то. Он не имеет права братьинициативу в свои руки, по отношению ко мне или к моим гостям. Если он этосделает, я немедленно сообщу судье, подписавшему решение суда.
– Вы так ненавидите мистера Идена? – уточнил Мейсон.
– Я ненавижу своего мужа. И это единственное средство, припомощи которого я могу заставить его заплатить за все, что я перенесла по еговине.
Морли Иден вмешался в разговор:
– Извините меня, мистер Мейсон, но я…
– Нет, одну минутку! – тотчас же оборвал его адвокат.
Но Иден настаивал:
– Полагаю, что с вами-то я могу разговаривать?
Глаза Мейсона заблестели.
– О, это пожалуйста, – заверил он. – Вы ведь находитесь всвоем собственном доме, и, следовательно, у вас есть полное право разговариватьсо всяким, кто находится по эту сторону колючей проволоки.
– Вы не могли бы передать заинтересованной даме, – попросилМорли Иден, – что я хотел бы жить в мире до тех пор, пока наши разногласия небудут улажены?
– Миссис Карсон, мой клиент хотел бы поставить вас визвестность о том, что он не питает никаких враждебных чувств по отношению квам.
– Вы могли бы объяснить ему, что удовольствие бесплатнолицезреть такую женщину, как я, загорающей у бассейна, компенсирует неудобствоиметь проволочное заграждение в гостиной. Добавьте, что если у него появитсяжелание воспользоваться вышкой для прыжков в воду, которая находится с моейстороны, то я приму его с удовольствием.
Вивиан Карсон бросила на Идена быстрый взгляд и тотчас жеснова обратилась к Мейсону:
– Вы поступите правильно, если предупредите вашего клиента отом, что всякая попытка братания с противной стороной будет рассматриваться какнарушение судебного решения и беспощадно караться.
– Скажите ей, мистер Мейсон, – воскликнул Иден, – что яникогда не считал ее врагом! Я очень хорошо понимаю те чувства, которые еюруководят, так же, как и всю меру несправедливости, которой она подверглась.
Вивиан Карсон собралась было вернуться к своим гостям, каквдруг она с изяществом танцовщицы сделала полуоборот и протянула руку междурядами колючей проволоки.
– Я прошу у вас прощения, мистер Иден, – сказала она. – Выпрекрасный человек. Я постаралась сделать вашу жизнь невыносимой, а выпринимаете все это с улыбкой.
– Благодарю, миссис Карсон. Я еще более счастлив поцеловатьвам руку потому, что это не доставляет мне никаких неудобств до тех пор, покаваша рука находится с моей стороны проволоки.
– Это вы верно подметили! – подтвердила, улыбаясь, молодаяженщина. – И вот так, уступая эмоциям, я уничтожила добрую часть своеготщательно продуманного плана. Но я предупреждаю вас, мистер Иден, что остаюсь вполной решимости отомстить моему мужу. Тем хуже для вас, что вы оказались налинии огня!
– Я надеюсь, что эта маленькая встреча не будет занесена впротокол суда? – вмешался Мейсон с улыбкой.
– Нет, потому что это была моя инициатива разбить лед. Нодаже притом, что ваш клиент такой очаровательный джентльмен, господин адвокат,эта проволока останется здесь. И я очень надеюсь, что эта проволока будетраздражать его до такой степени, что он предпримет энергичные шаги.
– С ножницами по металлу? – осведомился Мейсон.
– В этом случае я буду безжалостна, так как перемириевременное.
– Очень хорошо, – сказал адвокат. – Со своей стороны могусообщить, что мой клиент предполагает установить в гостиной электроорган длятого, чтобы играть по ночам. Он обожает это делать.
– Замечательно! Лично я собираюсь брать уроки игры насаксофоне, и мой учитель сказал мне, что будет очень неплохо, если я с самогоначала буду иметь звукоизолированное помещение. В ином случае это было быпросто невозможно, но в отдельном доме, таком как этот… Пошли, Элен!
Элен сказала Мейсону:
– Очень рада была познакомиться!
– Я надеюсь, что мы найдем возможность увидеться еще раз, –мило улыбнулся адвокат, – когда решетка будет поднята.
– Что касается меня, то я всегда с радостью! – заверилаЭлен, прежде чем Вивиан увела ее.
Мейсон повернулся к своему клиенту:
– Судья Гудвин убежден в том, что Лоринг Карсон скрылбольшую часть их общего с супругой состояния, заявив, что спустил деньги вказино в Лас-Вегасе. Таким образом, судья надеется на то, что вы возбудитепротив Карсона процесс, чтобы заставить его открыть свои секретные сейфы.
– По вашему мнению, этот процесс желателен?
– Даже очень желателен, – заверил адвокат.
– Тогда вперед! Сообщите мистеру Карсону сумму возмещенияущерба. Такую, которую посчитаете нужной!
– Судебный процесс требует много времени и денег.
– Денег у меня достаточно. А вы постарайтесь, чтобы этозаняло минимум времени. Эта…
Идена прервали музыкальные звуки дверного колокольчика.
– А! У меня тоже гости собираются, – сказал хозяин левойполовины дома.
– Я вижу, что вы можете задернуть двойной занавес, которыйотделяет холл от гостиной, – оглядевшись, сказал Мейсон. – Я настоятельнорекомендую вам сделать это до того, как вы пойдете открывать дверь.
– Справедливо! – согласился Иден. – Но, увы, занавес непомешает слышать…
Оставшись в гостиной один, Мейсон сел в удобное кресло,откуда он мог прекрасно видеть все, что происходит по другую сторону колючейпроволоки.
– Дорогие мои, – объявила своим гостям Вивиан Карсон. –Предлагаю в честь нашей дорогой миссис Стерлинг произвести показ нижнего белья!
Одобрение было единодушным, но одна из приглашенных, болеестаршая, чем остальные, заявила:
– Предупреждаю вас, я очень придирчива в том, что касаетсянижнего белья. Я люблю, чтобы оно было воздушным, оригинальным, возбуждающим…
Два прямоугольных стола были сдвинуты торцами друг к другутак, что образовали своеобразный подиум: табуретки, подставленные с каждойстороны, позволяли на него подняться. Вивиан зажгла лампу, направив яркий светв сторону этой импровизированной эстрады. Элен тотчас же забралась на нее исказала: