Пробуждение - Мэри Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харви бросил на нее мрачный взгляд.
— Я пришел сюда не веселиться.
— Правда? — с притворным сочувствием спросила Джейн. — Это ужасно. Тогда что же вы здесь делаете?
— У меня дела.
— О, понимаю… То-то у вас такой угрюмый вид. Значит, заниматься делами не очень весело? Разве вы не получаете удовольствия от работы?
Взгляд, который бросил на нее Харви, мог заморозить воду.
— Удовольствия — не главное в жизни, — ответил он наконец. — И, если вами движет только желание повеселиться, мне нечего вам предложить.
С Джейн еще никогда не разговаривали в подобном тоне. Волна гнева захлестнула ее. Да как он смеет! Ее так и подмывало выложить Харви Лоу все, что она о нем думает. Но Джейн не сомневалась, что он опять именно этого от нее и ждет, и потому постаралась справиться с собой. Она с серьезным видом кивнула и заметила:
— Конечно, это всего лишь мое личное мнение, но мне кажется, вы вообще не умеете веселиться. — Она горестно вздохнула. — Безнадежный случай, как говорится.
— Что поделаешь, — процедил Харви, — не все мужчины падки на женскую красоту и обаяние.
Так вот что он имеет в виду! Ты красива и обаятельна, «перевела» Джейн, но меня тебе не одурачить. Этот тип — настоящий, стопроцентный эгоист, зазнайка! И даже хуже!
Ее мысль билась в поисках подходящего ответа и не находила его. Харви взял свою тарелку, обдал Джейн презрительным взглядом и, буркнув:
— Извините меня, — спокойно удалился.
Джейн так и осталась стоять — безмолвная, кипящая гневом.
Сколько раз она слышала: «Нельзя дважды войти в одну и ту же воду», — но только сейчас поняла глубинный смысл фразы. Много лет Джейн мечтала об этой поездке, о возвращении — хотя бы на несколько часов — в прошлое. И вот ее мечта исполнилась, но она до сих пор не может избыть горечь этой поездки. Трудно представить, что менее чем за полтора десятка лет все могло столь разительно измениться. Точнее было бы сказать: от прошлого, каким оно виделось Джейн, уже ничего не осталось.
Не разбитая гравийная дорога, а прекрасное шоссе, идущее в объезд большой эвкалиптовой рощи, вывело Джейн к бывшему поселку старателей, где она прожила с родителями четыре счастливых года. Собственно, поселка уже не было. На его месте вырос небольшой промышленный городок, к которому можно теперь подъехать по железной дороге.
Маленькие нарядные коттеджи английского типа выросли на месте беспорядочного скопления небольших домиков, в одном из которых жила когда-то семья Джейн. Своего дома она не нашла — совсем как в том кошмарном сне. За невысоким зеленым штакетником стоял нарядный коттедж из белого камня. К гаражу, примыкающему к дому, вела широкая подъездная дорога. На участке было много цветов — единственная деталь, напоминающая о ее детстве.
У чужого порога своего прошлого не отыщешь, решила Джейн и в грустном раздумье направила машину в сторону Блэк Свон Лейк — озера, на котором во времена ее детства жили черные лебеди. Интересно, что еще преподнесет мне этот кусочек прошлого? — подумала она.
Плавящаяся под жарким солнцем улица была почти пустынной. Может быть, поэтому глаза Джейн задержались на невысокой плотного сложения пожилой женщине с приколотым к платью большим белым цветком. Джейн сразу вспомнилась Кэтрин, которая жила на другом конце поселка. Она тоже любила украшать себя цветами. Боже, да ведь это она и есть!
Джейн притормозила.
— Кэтрин!
Женщина остановилась и, сняв солнцезащитные очки, внимательно оглядела вышедшую из машины Джейн.
— Девочка! Неужели ты? Мы с Гарри часто вспоминали и тебя и твоих родителей! Бедный Гарри, — голос ее дрогнул, — уже два года, как я его похоронила. Но что это мы стоим посреди улицы? Поехали ко мне. Я живу теперь, можно сказать, в самом центре, — не без гордости сообщила она. — Нам с Гарри повезло: когда прокладывали дорогу, наш участок как раз оказался у них на пути. Вот нам и заплатили столько, что мы смогли купить небольшой домик, да к тому же в хорошем месте. Ты небось и не узнала нашего поселка, а?
Домик Кэтрин и в самом деле оказался небольшим, но очень уютным.
— Проходи же, проходи, — радостно суетилась Кэтрин. — До чего я тебе рада, девочка, ты и представить не можешь! Детки мои разлетелись, и я, старая кукушка, тут одна и кукую, года себе насчитываю. Но что это я все про себя да про себя? Садись, сейчас приготовлю чай.
Они долго пили густой наваристый чай и говорили, говорили… О том, кто умер, кто женился, где теперь живет, сколько у кого детей… Оказалось, все подруги Джейн, из тех, кто остался в поселке, уже замужем, имеют детей.
— Ну а ты? — спросила Кэтрин. — Надеюсь, ты тоже нашла свое счастье?
— Увы… — Джейн усмехнулась. — Мое счастье все еще меня ищет.
— Не может быть, — засомневалась Кэтрин. — Такая красотка — и чтоб никого не встретила? Очень уж ты, наверное, привередлива.
Ну как объяснить этой милой женщине, не вдаваясь в подробности, что дело вовсе не во мне? — подумала Джейн. Да, я была влюблена, собиралась выйти замуж, но человек, которого я любила, не хотел иметь детей.
Джейн долго ждала: может быть, он изменит свое решение. Но время шло, и ничего не менялось. Отчужденность, которая постепенно росла между ними, привела Джейн к мысли, что для обоих будет лучше порвать отношения. Временами, хотя теперь и не так часто, как раньше, Джейн вспоминала о Кене. В последний раз она видела его больше двух лет назад. Они расстались друзьями, но разрыв был мучительным. Однако Джейн никогда не сомневалась — ни тогда, ни сейчас, — что приняла правильное решение.
— Были кое-какие варианты, — туманно сказала Джейн, отвечая на вопрос Кэтрин, — но подходящего человека я пока не встретила.
И это было правдой. Конечно, ей хотелось бы выйти замуж. Конечно, ей хотелось бы иметь детей. Конечно, двадцать семь лет — это очень, очень много. Но, увы, не все складывается так, как нам хочется. У жизни свои законы.
Джейн тепло попрощалась с Кэтрин, понимая, что больше не станет искать встреч с прошлым. То, что сохранила ее память, лучше таким и оставить. На озеро она не поехала: Кэтрин сказала, что черных лебедей отловили и вывезли в какой-то заповедник. А вот в эвкалиптовую рощу Джейн все-таки заглянула.
Как и во времена детства, деревья-великаны потрясли ее. Джейн вышла из машины и долго стояла среди высоченных голых стволов с толстой губчатой корой, на которой проступали капли душистой смолы. В детстве она любила собирать и жевать эту смолу. Высоко вверху изогнутые ветви переплетались, и через густую листву проникал какой-то особенный, будто прошедший сквозь тонкую прозрачную ткань, солнечный свет. В зеленом ковре у подножия гигантов мягко тонула нога.
Этот удивительный уголок природы, странно сохранившийся в своей первозданности, стоял перед глазами Джейн и тогда, когда она закрыла за собой дверь гостиничного номера. Смыв с себя дорожную пыль, а вместе с ней и усталость, Джейн долго размышляла о том, что дало ее душе совершенное сегодня путешествие в прошлое.