Беглецы - Фиона Шоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он услышал голос мистера Хэдли из холла – тот упомянул его имя. Он произнес его медленно и четко, словно рапортуя перед официальными лицами: Джейкоб Уильям Райли.
У Джейка перехватило дыхание. Похоже, он был прав: Хэдли решили сдать его властям. Он придвинул стул к раковине, бесшумно забрался на выступ и открыл окно. Выбросив во двор рюкзак, он протиснулся в узкий оконный проем сначала одним плечом, потом другим и, с трудом удержав равновесие на подоконнике, спрыгнул в палисадник. Он выбежал на дорожку, пронесся мимо машины и оказался на улице.
За спиной он услышал, как распахнулась дверь на кухню и мистер Хэдли проревел в открытое окно:
– Они едут за тобой, Джейкоб Уильям Райли.
Он свернул за угол, забыв об осторожности и не пытаясь спрятать лицо. Каждая секунда была на счету. Пробежав через сломанные ворота, он обогнул дом и рванул к сараю. К счастью, в траве виднелись лишь следы, которые он сам оставил час назад.
Джет услышал или учуял его приближение – он лаял и царапал дверь сарая.
– Тише, Джет. Подожди. Сейчас я открою.
Достав брелок с фонариком, он выбрал нужный ключ и вставил его в замок. Как только он открыл дверь, Джет черным ураганом накинулся на него, сбивая с ног, облизывая лицо, прижимаясь к нему и визжа от восторга.
Джейк крепко обнял его. Порезанная рука по-прежнему болела, но сейчас ему было все равно. Он не обнимал никого уже двадцать семь недель и четыре дня. Он прижался к Джету.
– Привет, малыш, – сказал он. – Ты и я навсегда. Как сказала мама. Как я обещал.
Джет выглядел странно. Джейк взглянул на собаку внимательнее. Что с ним сделали Хэдли?
– Ты умираешь с голоду.
Хэдли совсем не заботились о Джете. Его шея стала слишком тонкой для ошейника, а шерсть больше не блестела. Похоже, его почти не кормили. Хэдли бросили собаку, как бросили сейчас Джейка.
Он осмотрел полки в сарае. Там по-прежнему лежали банки собачьего корма. Он открыл пару из них и вытряхнул содержимое на пол. Джет с жадностью набросился на еду. Затем мальчик наполнил миску с водой и напоил пса.
Он взглянул на сад, на сорняки, за которыми не было видно маминой кучи компоста и папиного верстака. Он посмотрел на высокую траву, которой порос мамин огород. Он отдал бы все на свете, чтобы остаться здесь и поиграть с Джетом хотя бы пару минут. Джейк опустился вниз и стал гладить своего любимца.
Вскоре мальчик услышал шуршание шин, а затем увидел: сине – красный микроавтобус подъезжал к дому. Он понял, кто приехал и зачем, и моментально вскочил на ноги. Закинул в рюкзак две банки корма и, схватив поводок, окинул взглядом свой дом на прощание.
– Пора идти, – сказал он и побежал с Джетом сквозь заросли к дыре в заборе.
4
Держа Джета на коротком поводке, Джейк понесся через парковку супермаркета, готовясь в любую секунду услышать вой сирены. Когда-то давно, в прошлой жизни, он любил играть на этой парковке. A теперь он не знал, что ему делать и куда идти. Сердитый голос мистера Хэдли до сих пор звучал в его голове: «Они едут за тобой». Джейк знал, что он прав. Сейчас ОНИ были от него в паре кварталов и собирались схватить его и отправить обратно в Академию, начислив несколько лет долга за попытку побега. И тогда он больше никогда не увидит Джета: его навсегда запрут в сарае и будут обижать, а пес никогда не сможет понять, за что его бросили.
«Успокойся, – приказал он себе. – Думай».
К акая-то мысль не давала ему покоя: кто-то сказал что-то важное. Что-то, что поможет ему спастись. Но он никак не мог вспомнить.
В Академии учителя и ученики часто говорили о побеге.
– Не пытайтесь покинуть территорию, – предупреждали учителя.
«Покинуть территорию» – так они называли побег. Но нейтральными фразами никого не удавалось обмануть. Академия была самой настоящей тюрьмой, из которой можно было только сбежать.
Впрочем, мальчики в общей спальне тоже считали, что покидать Академию не имеет смысла – тебя быстро поймают и отправят назад. Как того парня, который сбежал и продержался два дня. Он прятался в реке и дышал через соломинку – но его все равно поймали. В наказание Директриса добавила ему целый год долга. Кроме того, беглецам придется укрываться за городом, где бушует вирус. Кому захочется заболеть раком или отрастить вторую голову? Все видели фотографии.
Только Джоджо был не согласен со всеми.
Джейк вспомнил его, невысокого хромого странного паренька, на которого никто не обращал внимания. Но сейчас, стоя неподвижно за большой дорогой машиной, он лихорадочно пытался вспомнить то важное, что говорил Джоджо.
Он хлопнул себя по лбу.
– Думай!
И он вспомнил: свалки автомобилей! Вот о чем рассказывал Джоджо.
– На свалках вы в безопасности, – объяснял он. – Металл и магнитное излучение сбивают с толку сканеры. На свалках вас не найдут.
– Отлично, – сказал кто-то. – Туда и пойдем.
Все засмеялись, потому что не могли представить себя за стенами Академии.
– Ну конечно, – пробормотал Джейк. – Свалка.
Джет завилял хвостом, как будто услышал что-то очень приятное.
Они свернули за угол супермаркета, подойдя к широкой серой ограде, у которой грузовики выгружали товары. Целую вечность назад Джейк с друзьями любил прыгать с погрузочных платформ. Когда об этом узнала мама, ему сильно досталось: «Ты понимаешь, как это опасно?» Сейчас он по-настоящему находился в опасности и отдал бы все на свете, лишь бы мама снова пришла, обругала его и приказала идти домой.
Но мама и папа были мертвы, и у него не было никого, кроме Джета.
– Подожди, мне надо отдышаться, – сказал он псу и спрятался в тени между двумя огромными грузовиками.
Джет послушно сел у его ног. «Ешьте английское», – гласила надпись на обоих прицепах под изображениями счастливой семьи за обеденным столом. Джейк погладил собаку.
– Хороший мальчик.
И тут он услышал сирену. Она проигрывала «Берега нашей страны», всего одну строчку, снова и снова: «Берега нашей страны, все мы гордостью полны. Берега нашей страны, все мы гордостью полны».
– Ужасная песня, – всегда говорила мама.
В первом классе их заставляли учить ее наизусть и затем петь каждое утро после переклички, все куплеты. В