Похищение прекрасной Рианон - Маргарет Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брайса нисколько не взволновало ее замечание.
– Это мне следует поблагодарить вас, миледи, за предоставленную возможность показать моим будущим соратникам, что со мной шутки плохи, – мрачно заметил он. – Иначе мне пришлось бы искать подобный случай.
– И часто вы ищете такие случаи? – удивилась она. – Или вам привычнее ждать, когда оскорбят даму, чтобы кинуться ее защищать и тем самым доказать, какой вы мужественный?
– Мои мужские достоинства в этом не нуждаются.
Рианон зарделась. Она понимала, что ей следует уйти, но из вежливости произнесла:
– Благодарю вас за помощь, Фрешет.
– Почел за честь, – с поклоном ответил он.
Рианон оглянулась и увидела, что воины ушли и поблизости никого нет.
– Фрешет… – произнесла она доверительным тоном.
– Да, миледи?
– Вы… никому не расскажете о том, что произошло вчера вечером во дворе?
На его лице промелькнула обида.
– Неужели вы думаете, что я на это способен?
Рианон пришла в ужас оттого, что оскорбила его, но ей было необходимо убедиться, что он не проговорится.
– Вы правильно заметили, я вас не знаю.
Ей показалось, что он удивился.
– Случившееся станет нашим общим секретом, – ответил он, – а вы в свою очередь не выдавайте меня лорду Синвелину.
– Что вы! – воскликнула она. – Мы станем вести себя, как ни в чем не бывало.
Он кивнул, но с таким видом, что она опять покраснела. Он ничего не забудет, да и она тоже.
Вдруг краем глаза она увидела идущего к ним лорда Синвелина.
– Миледи! Что случилось?
Рианон отвернулась от Брайса, а тот тут же отошел к своему коню.
Она заметила также лорда Милвуара, неторопливо выходящего вместе с гостями из церкви. Понимая, что их могут услышать, она сказала по-валлийски:
– Все хорошо, милорд.
– Прекрасно. Я очень рад видеть вас. Я знал, что вы меня не отпустите, не попрощавшись. – Синвелин поцеловал ей руку. – Я хотел увидеться с вами вчера вечером, но вы куда-то исчезли.
– Я пошла спать.
– Мне вас не хватало, – тихо произнес он.
– Видите ли… в зале было жарко, и я устала, – с трудом выговорила Рианон.
– Мы сейчас отправляемся и позавтракаем в пути. – Он взглянул на небо. – Погода портится.
Рианон тоже посмотрела на небо. Действительно, с запада набежали серые тучи. Она была рада, что он уезжает, и с облегчением вздохнула.
– Счастливого пути, милорд.
– И это все, что вы можете мне сказать, прекрасная Рианон? – прошептал он и, устремив на нее многозначительный взгляд темных глаз, подошел поближе.
Рианон почувствовала абсолютную беспомощность. Ей надо исправить то ложное впечатление о себе, которое могло у него сложиться. Но как это сделать здесь, на виду у всех?
– Этого достаточно, – уклончиво ответила она, не глядя на него.
– До тех пор, пока снова не увидимся?
– Как вам будет угодно.
– Если бы вы только знали, что мне угодно! – со значением произнес он.
Девушка покраснела от неловкости, но затем разозлилась: неужели он не понимает, что ставит ее в двусмысленное положение?
– Прощайте, милорд, – недовольным тоном произнесла она и отвернулась от него.
Но тут лорд Синвелин вдруг заключил ее в объятия и страстно поцеловал в губы.
Ошеломленная Рианон застыла на месте, а он с торжествующей улыбкой посмотрел на нее. Она же бросила быстрый взгляд на Брайса Фрешета. Что он подумал?
Тот стоял с непроницаемым видом, но ей показалось, что в его глазах промелькнуло осуждение.
– Милорд, – строго сказала Рианон, – вероятно, будет лучше, если вы дождетесь приглашения в Крейг-Фор от моего отца.
– Простите, я не понимаю… – Лорд Синвелин был поражен ее словами не меньше, чем она – его поцелуем.
– Полагаю, вы меня поняли. Не приезжайте в Крейг-Фор, не получив приглашения моего отца. Всего хорошего, милорд.
Она резко развернулась и ушла.
Брайс наблюдал за тем, как леди Рианон удалилась в зал.
Раз валлиец так бесцеремонно поцеловал ее, значит, они помолвлены, подумал он, хотя прошлым вечером она вела себя так, словно не принадлежит другому.
Что за особа эта Рианон Делейни? Видимо, непостоянство – ее натура, ибо на его, Брайса, поцелуй она ответила вполне искренне.
Значит, лорда Синвелина стоит пожалеть, а не завидовать ему.
Валлиец поклонился гостям, собравшимся во дворе, и печально произнес:
– Видит Бог, она расстроена разлукой со мной!
Это замечание вызвало сочувственные взгляды женщин и беззастенчивые ухмылки мужчин.
Лорд Синвелин повернулся к Брайсу и своей свите.
– Подходящий день для путешествия, не так ли, Фрешет? – весело воскликнул он.
– Да, милорд.
Брайса тянуло сказать ему о ветрености его дамы, но он сдержался – они ведь едва знакомы с лордом Синвелином и леди Рианон. К тому же лорд Синвелин может разгневаться на него за это известие. Да и как объяснить, чем он с ней занимался в темном углу двора?
Если леди Рианон кокетка, то она, несомненно, утешится с другим, как только они отъедут от замка, и тогда лорд Синвелин сам узнает правду.
Подойдя к Брайсу, Синвелин испытующе на него посмотрел.
– Что здесь произошло до моего появления?
– Ничего особенного, милорд. Вашей даме показалось, что один из солдат ей нагрубил, а я заставил его извиниться.
Лорд Синвелин внимательно оглядел своих людей, одетых в кольчуги и черные туники. Брайс заметил, что у них отменное оружие и снаряжение. Судя по всему, господин не скупился на содержание своего войска.
– Кто из них это сделал?
– Уверен, милорд, что этого больше не повторится, – сказал Брайс. Его удивило то, что Синвелин, по-видимому, ожидает от него доноса. Брайсу показалось, что валлиец недоволен его ответом, но тот рассмеялся.
– Если вы его наказали, то я удовлетворен.
– Мне пришлось оказать даме помощь.
– Она гордячка, в отца, – натянуто произнес лорд Синвелин, чем удивил Брайса.
– Я был рад защитить ее честь.
– Рианон, конечно, благодарна вам за это.
– Полагаю, что вы объяснились с дамой и пришли к взаимопониманию, – заметил Брайс, решив пропустить мимо ушей слова Синвелина о благодарности.
– Да.