Убийство в Миддл-Темпл. Тайны Райчестера - Джозеф С. Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они перешли через поток и выбрались на сухое место, где длинный ряд валунов образовал нечто вроде естественного моста, по которому можно было легко и незаметно приблизиться к стене коттеджа. Оставшись у воды, Спарго проследил, как адвокат быстро и ловко запетлял между камнями, пока не оказался за большим кустом почти у самого окна. Бретон на мгновение высунул голову из тени и заглянул в дом; потом так же тихо и поспешно вернулся к своему спутнику, взволнованно схватив журналиста за плечо.
– Спарго, – прошептал он, – угадайте, кто третий человек?
Спарго, которому не терпелось поскорее добраться до разгадки тайны, раздраженно произнес:
– Черт возьми, откуда мне знать? Кто он?
Бретон рассмеялся:
– Тише, Спарго, тише. Это человек из депозитной компании – Майерст!
Спарго вздрогнул так, словно его укусили.
– Майерст? Майерст! Господи, почему я о нем не подумал! Майерст! Значит…
– Не знаю, почему вы должны были о нем подумать, – возразил адвокат, – но, так или иначе, он здесь.
Журналист порывисто шагнул к дому, но Бретон потянул его обратно.
– Подождите! – сказал он. – Нужно все обдумать. Давайте я сначала расскажу вам, чем они занимаются.
– И чем же? – нетерпеливо спросил журналист.
– Разбирают какие-то бумаги. И при этом у старых джентльменов жалкий и несчастный вид. Похоже, Майерст держит их в руках. У меня есть на сей счет одна идея.
– Какая? – спросил Спарго.
– Майерсту известно что-то, и он приехал сюда, чтобы шантажировать Элфика и Кардлтона.
Спарго несколько секунд молчал, нервно расхаживая вдоль ручья.
– Наверное, вы правы, – вздохнул он. – Что будем делать?
– Надо бы приблизиться и подслушать их разговор. Но это невозможно – я знаю расположение дома. Единственное, что мы можем сделать, – застать Майерста врасплох. У него явно недобрые намерения. Вот, взгляните. – Адвокат достал из заднего кармана маленький «браунинг» и помахал им в воздухе. – Полезная вещица, – заметил он. – Я приобрел ее давно, сам не знаю зачем, а теперь она пригодится. Уверен, Майерст вооружен.
– Каков ваш план? – спросил журналист.
– Мы направляемся к коттеджу. Если я не ошибся в своих предположениях, вскоре Майерст должен выйти. Вы встанете на мое место, вон за тот куст, а я займу позицию у двери. Когда он появится, вы дадите мне знак, и я с ним разберусь. Только давайте быстрее – вот-вот начнет светать.
Бретон и Спарго начали осторожно пробираться вдоль ручья, используя в качестве прикрытия разросшийся вдоль берега ивняк и кусты ольшаника. Вскоре им удалось подобраться совсем близко к зданию. Адвокат скользнул к двери и застыл возле крыльца, жестом предложив Спарго спрятаться за куст и заглянуть в окно. Тот занял свое место и, вытянув шею, слегка раздвинул ветки, закрывавшие ему обзор.
Он увидел бедно и скудно обставленную комнату, лишенную даже намека на уют. В небольшой гостиной имелось лишь самое необходимое: несколько крепко сбитых стульев, грубоватый столик с кое-какой провизией и пара длинных удочек в углу. Посреди комнаты за широким столом сидели трое мужчин. Лицо Кардлтона полностью скрывала тень, Майерст повернулся спиной к окну; Элфик низко склонился над столом и что-то торопливо писал.
Спарго обернулся к своему напарнику:
– Элфик выписывает чек. И еще один у Майерста в руках. Готовьтесь: когда он возьмет второй чек, то, скорее всего, выйдет на улицу.
Бретон кивнул. Через минуту журналист шепнул снова:
– Внимание, он выходит.
Адвокат покинул свой пост и бросился к двери, Спарго выскочил из-за куста и сделал то же самое. Дверь открылась. Они услышали резкий голос Майерста, остановившегося на пороге и с угрозой говорившего куда-то в глубь дома:
– Не забудьте, что я вам сказал! И помните: вы оба у меня в руках, со всеми потрохами!
В следующий момент он шагнул в темноту – и наткнулся на мускулистую фигуру адвоката, который, вскинув револьвер, уверенно направил его дуло в переносицу банкира. Майерст взглянул в сторону – там стоял еще один атлетически сложенный мужчина и смотрел на него с мрачным видом, не обещавшим ничего хорошего.
– Доброе утро, мистер Майерст, – с иронией произнес Бретон. – Какая неожиданная встреча! Будьте добры, поднимите руки. Живо!
Майерст торопливо потянулся к заднему карману, но Бретон предупреждающе его окрикнул, и тот поднял руки.
– Вот так-то лучше, мистер Майерст, – усмехнулся адвокат, сжимая в руке «браунинг». – Благоразумие – лучшая тактика в данной ситуации. Спарго, проверьте карманы мистера Майерста. Только осторожно. Нам не нужны документы и бумаги, поищите у него какое-нибудь оружие.
Спарго прежде не приходилось обыскивать людей, но он неплохо справился со своей задачей, тщательно и аккуратно осмотрев одежду пленника. Через минуту он ловко извлек из кармана тяжелый револьвер, и Майерст, наконец обретя дар речи, разразился ругательствами.
– Прекрасно, – кивнул Бретон. – Спарго, вы убедились, что у него больше ничего нет? Мистер Майерст, теперь – кру-угом! Идите в дом с поднятыми руками и помните, что у вас за спиной два револьвера. Марш!
Майерст выполнил его приказ, продолжая осыпать их грубой руганью. Все трое вошли в коттедж. Бретон ни на секунду не спускал глаз с пленника, Спарго посмотрел на обоих стариков. Кардлтон, бледный и дрожащий, сидел в дальнем углу, опустив голову и бессильно откинувшись на стуле. Элфик, подавленный, поднялся с места и шагнул к ним на подгибавшихся ногах.
– Не бойтесь, все в порядке, – успокаивающим тоном обратился к нему Бретон. – Не надо вставать. Для начала мы разберемся с мистером Майерстом. Майерст, дружище, сядьте на этот стул. Сядьте, я сказал! А вы, Спарго, возьмите вон ту веревку. Свяжите Майерста по рукам и ногам и прикрутите его к стулу. Но крепко свяжите, сделайте двойные узлы и расположите их сзади, чтобы он не мог дотянуться.
Майерст вдруг засмеялся.
– Чертов олух! – воскликнул он. – Связывая меня, ты затягиваешь петлю на шее двух этих мерзавцев. Имейте в виду, молодые простофили!
– Ничего, скоро мы все выясним, – произнес Бретон. Он держал Майерста на мушке, пока журналист затягивал на нем веревку. – И не бойтесь причинить ему боль, Спарго, – добавил он. – Связывайте крепко и надежно. Ему еще долго тут сидеть.
Журналист прикрутил банкира к стулу так, что это сделало бы честь любому моряку. Майерст буквально не мог шевельнуть ни рукой, ни ногой и лишь громко ругался.
– Хорошо, – кивнул Бретон.
Он убрал револьвер в карман и обернулся к старикам. Элфик опустил голову и сел на стул в самом темном углу комнаты. Кардлтон дрожал как в лихорадке и что-то бормотал себе под нос.