Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Марсианский патруль - Игорь Ревва

Марсианский патруль - Игорь Ревва

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:

Человек стащил с себя маску и очки, тяжело вздохнул и с явным облегчением кивнул Филу.

— Что у вас с передатчиком? — Голос у него оказался громким и ровным, с легкой ноткой превосходства над окружающими.

— Диверсия, — коротко ответил Фил, разглядывая суровое лицо гостя, носившее следы старых шрамов, — марсианский песок крайне редко оказывается ласков по отношению к человеческой коже.

— Полковник Ричард Сандерс, — представился гость.

— Майор Филипп Кэссиди, — ответил Фил и вдруг ни с того ни с сего решил не добавлять обязательного в таких случаях «сэр», — капитан полицейского патрульного корабля ноль-пять.

Полковник кивнул, продемонстрировав явное нежелание сообщать майору Филиппу Кэссиди свою должность, и с заметным интересом огляделся по сторонам.

Странно, подумал Фил. На отсутствие «сэр» он никак не отреагировал, корабль разглядывает, будто никогда раньше и в глаза не видел полицейской посудины… странно.

— Один остается здесь, — бросил полковник торчащим до сих пор в лифте спутникам, — остальные — за мной. Господин майор, прикажите экипажу собраться в кают-компании, — обратился он к Кэссиди. — Мне нужно довести до всех приказ прокуратуры Золотого Треугольника.

Кэссиди кивнул и бросил любопытный взгляд на выходивших из лифта людей.

Это были крепкие парни, одетые, как и их командир, в форму астронавтов, — четыре лейтенанта и три капитана, один из которых остался возле лифта. Нашивок с указаниями личных номеров, номеров экипажей и имен не было и на их форме. И лица этих людей Фил видел впервые.

На Марсе почти каждый астронавт знал другого в лицо. Каждый год Полицейская академия выпускала полтора десятка новичков, растекавшихся по разным экипажам и буквально через пару месяцев уже перестававших считаться новичками. И появление такого большого количества неизвестных астронавтов (да еще в звании капитанов — что вообще было огромной редкостью) вызывало изумление. Впрочем, повадки у них были явно как у нижников, форма летунов сидела на них как на бутылке носок — коряво и неуместно. Очевидно, в прокуратуре решили не смущать окружающих своей ярко-зеленой формой… чего нельзя было сказать об оружии…

Все гости оказались вооружены автоматами и гранатами, такая экипировка была обычной при рейдах, представляющих повышенную опасность. Например, в Хаос Гидаспа или Гибрейта, лежащий немного западнее, — там всегда находилось применение и гранатам, и автоматам, и даже пулеметам. Очевидно, операция этим парням предстояла нешуточная, сам Фил за все время своей службы только раз пять наряжался подобным образом.

Представляться эти парни, очевидно, тоже не посчитали нужным. И вообще, на Кэссиди они старались не смотреть — этакие преисполненные служебного рвения каменные морды… странно, но и у них лица были порядком иссечены песком — белые полоски старых царапин отчетливо проступали на загоревшей коже.

«Это точно не астронавты, — уверенно подумал Кэссиди. — Явные нижники, новое какое-то подразделение, Тур мне о таких как раз и говорил — когда он связывался, кажется, с «Ласточкой», ему насплетничали, что и у них там куча непонятного народу. Только вот что-то он такое мне еще сказал… не помню, хоть убей…»

В кают-компании, кроме капитана Кобо, вскочившего и отдавшего честь при появлении Кэссиди, никого не было. Филипп быстро подошел к нему и тихо произнес:

— Собрать весь экипаж, — и совсем уже тихо, едва ли не шепотом, добавил по-русски: — Гуся тоже приведи, наручники снять, Стрелку не трогать.

Изя откозырял, на миг опустил глаза в знак того, что все понял, и торопливо вышел в коридор.

— Господин полковник, — обратился Кэссиди к Сандерсу, — почему был изменен курс корабля? И могу я узнать, какие инструкции вы имеете относительно моего экипажа?

— Сейчас все соберутся, — неопределенно ответил полковник и демонстративно отвернулся.

— Могу я получить ответ на первый свой вопрос? — Кэссиди подпустил в голос ощутимую порцию хорошо различимого раздражения.

— Нет.

«Скотина, — подумал Кэссиди. — Наверняка из самой прокуратуры, потому и должность свою не назвал, прокурор какой-нибудь, не иначе… вот только почему в форме астронавта?!»

В кают-компании появились Крыска и Сара, затем из рубки управления вылез Тур, и последними заявились Гусь с Изей. Гусь неторопливо растирал запястья, на Фила и остальных старался не смотреть. Изя же, едва заметно кивнув Филу в знак того, что все распоряжения выполнил, прошел и встал рядом с Туром. Фил посмотрел на них — ребята заметно нервничали, присутствие на корабле посторонних и совершенно незнакомых людей в форме астронавтов, да еще так хорошо вооруженных, не доставляло никому удовольствия. Особенно это было заметно по тому, с каким видом Тур демонстративно разглядывает гостей.

Фил вздрогнул. Ему показалось, что пол под ногами качнулся. Он вдруг вспомнил, что именно сказал ему Тур насчет формы тех, кто был в качестве пассажиров на других патрульных кораблях.

Тур тогда сказал, что форма у них какая-то странная. Не летная, не наземная — странная. Фил обвел внимательным взглядом забивших кают-компанию офицеров. Ничего странного в форме астронавтов не было, за исключением отсутствия нашивок на куртках. Лица — да, странные, не вяжущиеся с астронавтами, словно напялили форму летунов на нижников… или на кого-нибудь другого…

— Господин майор, — заговорил полковник Сандерс, — соберите у всех личное оружие и заприте его в сейф. Выполняйте.

— Простите?! — Кэссиди задрал брови. Хотя, если быть до конца честным, особого удивления он при этих словах не испытал.

— Мне повторить?! — Полковник тоже задрал брови, выражая изумление.

— Повторите, — кивнул Кэссиди. — И не сочтите за труд предъявить свой жетон.

— Что?! — Казалось, брови полковника сейчас окажутся на затылке.

— Полицейский жетон, — пояснил Кэссиди, опуская руку на кобуру и сжимая пальцы на рукояти пистолета. — Ваши полномочия, полковник! Стоять! Ни с места!..

Тур с Изей отреагировать не успели, двое из сопровождавших полковника ударили их — прикладами, в живот, синхронно, словно много дней тренировались, отрабатывая этот прием. Сам Кэссиди почти успел вытащить оружие, но ствол пистолета полковника уже был прижат к его лбу.

— Замри, легавый! — рявкнул полковник. — Руки за голову!!! Всех касается!!!

Кэссиди покорно выполнил указание и бросил взгляд на остальных.

Тур с Изей скорчились на полу, слабо постанывая, — им здорово досталось. Сопровождавшие полковника охранники уже отобрали у них оружие. Отобрали они его и у Крыски с Сарой, стоявших, как и сам Кэссиди, с поднятыми руками. Полковник выудил пистолет из кобуры Фила.

— Помогите мальчику разоружиться, — кивнул полковник в сторону Гуся.

Один из лейтенантов оттолкнул автоматом в сторону Крыску с Сарой, а второй шагнул к Гусю и похлопал его по кобуре.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 82
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?