Благословение - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно, непростой. Ладно, береги себя. Скоро я тебевсе расскажу. Может, позавтракаем вместе на днях, если ты не очень занята?
— Хорошо, я позвоню тебе.
— Спасибо. Ну пока. — Закончив разговор, они обевернулись к своей работе.
Им не удалось позавтракать вместе ни на этой неделе, ни наследующей. Обе были слишком заняты, и Пилар с головой ушла в работу, пока Брэдне предложил уехать на несколько дней и поселиться в одном очень уютноммаленьком отеле в Кармел-Веле, о существовании которого он давно знал. Как онобъяснил, наступала «критическая неделя». ЛГ у нее уже вот-вот начнетвыделяться, а это значит, организм готов к овуляции и она наступит черездень-два. И муж решил, что было бы гораздо лучше уехать и заняться еепроблемами вплотную, чем сидеть на месте и постоянно быть в напряжении: ему — всуде, а ей — у себя в офисе.
Но к тому времени, как они добрались до отеля, оба былисовершенно измучены после нескольких дней напряженной работы. Они были простосчастливы от того, что оказались вдвоем, в уютной комфортабельной обстановке, инаслаждались обществом друг друга и тем, что можно было говорить и думать, небоясь быть прерванными телефонным звонком или тем, что на них в любой моментобрушится поток сводок и докладных записок.
И несмотря на беспокойные дни, предшествовавшие поездке, ониотлично провели время, много гуляя по окрестностям. Пилар была страшнорастрогана подарком мужа. В антикварном магазине в Кармеле Брэд купил жененебольшую, но очень красивую картину. На ней были изображены мать с ребенком,сидящие в сумерках на скамейке; в ней чувствовалось влияние импрессионизма, иона очень понравилась Пилар. Она была уверена, что если на этот раззабеременеет, то эта картина навсегда приобретет для нее особое значение.
После двухдневного отдыха они вернулись в Санта-Барбарупосвежевшими и счастливыми и полными надежд на то, что на этот раз достиглицели. Пилар сказала Брэду, что она почти уверена в этом. Но в следующем месяцеменструация пришла вовремя, и Пилар пришлось начать принимать хломифен. Он подействовална нее так, как и предсказывал доктор. Она чувствовала себя взведенной доупора, как часовая пружина. Она готова была взорваться в ответ на любоезамечание Брэда, и по шесть раз на дню у нее появлялось непреодолимое желаниезадушить свою секретаршу. Она едва могла сосредоточиться, чтобы выслушиватьклиентов, а во время процессов прилагала массу усилий, чтобы не потерять надсобой контроль, споря с судьей. Теперь все ее мысли были направлены на то,чтобы держать себя в рамках, и она постоянно чувствовала себя совершенноизмотанной.
— Смешно, не правда ли? — говорила онаБрэду. — Тебе, должно быть, это ужасно нравится. — Она капризничала ивела себя как последняя истеричка уже две недели, и сама себе былаотвратительна, прекрасно понимая, чего ему стоит терпеть эти фокусы. Все былогораздо хуже, чем описывала доктор Вард, но Пилар знала, что ребенок тогостоит.
— Все это будет оправдано, если из этого будеттолк, — заверил ее муж. Но беда в том, что и на этот раз у них ничего неполучилось. В общей сложности они старались добиться успеха уже пять месяцев, ив следующем месяце, за неделю до Дня Благодарения, доктор Вард посоветовала имсделать внутриматочное оплодотворение.
Перед тем как на него решиться, они долго втроем обсуждалиэту возможность, и врач заверила их, что, по ее мнению, только это можетпривести к положительным результатам. Она собиралась в два раза увеличить дозухломифена, которую принимала Пилар, что нисколько не обрадовало пациентку,непосредственно перед овуляцией с помощью ультразвука проверить, какразвивается фолликул, потом в ночь перед овуляцией сделать ей укол другогогормона, ХГЧ, а потом произвести внутриматочное осеменение посредством вводаспермы прямо в матку.
Пилар не была в восторге от того, что ей придется приниматьлекарства, и без того чувствуя невыносимое напряжение под действием этогопрепарата, но Хелен Вард уговорила ее, что стоит попробовать, и супругизабронировали номер в отеле «Бель Эр» на два дня, которые, как они высчитали,должны были быть наиболее благоприятными, исходя из действия лекарства играфика температуры. Доктор Вард посоветовала им в течение трех дней незаниматься любовью, чтобы у Брэда не понизилась активность спермы.
— Я чувствую себя, как породистый бык во времяслучки, — шутил Брэд по дороге в Лос-Анджелес. Между тем Пилар сновачувствовала себя человеком. Она приняла последнюю дозу хломифена пять днейназад, мало-помалу возвращалась в свое обычное состояние, и это доставляло ейнесказанное удовольствие. Она уже давно успела забыть, как это здорово, когдаты можешь полностью управлять своим телом и держать эмоции под контролем.
Приехав в Лос-Анджелес, они сразу же отправились к доктору,чтобы сделать ультразвуковое обследование. Его результаты вполне удовлетворилиее. Сразу после этого она сделала пациентке укол ХГЧ и попросила их прийти наеле дующий день в полдень. Таким образом в их распоряжении оказались оставшиесяполдня и ночь, в течение которых они могли заниматься чем угодно, кроме любви.И они оба были удивлены тем, что чувствуют волнение и беспокойство.
— Может быть, завтра я уже буду беременна, —прошептала Пилар.
В этот вечер на Родео-драйв в магазине Дэвида Оргелла Брэдкупил ей бриллиантовую брошку старинной работы, в форме маленького сердечка.Потом они заглянули в магазин Фреда Хеймана, который находился на той же улице.Это был необыкновенный вечер, но оба, паря в небесах, испытывали легкую тревогуот того, что в любой момент они могут упасть на землю.
Они немного выпили в отеле «Беверли-Хиллз» и пообедали вСпаго, а потом, вернувшись в «Бель Эр», прежде чем пойти спать, не спешапрогулялись по окружавшему отель парку, любуясь лебедями, скользящими позеркальной поверхности пруда. Но они еще долго пролежали в постели, не смыкаяглаз и думая о завтрашнем дне.
На следующее утро супруги были крайне взволнованы, а когдаони зашли в лифт, чтобы подняться в приемную к Хелен Вард, Пилар начало трясти.
— Ну не глупо ли? — прошептала она Брэду. — Ячувствую себя как девчонка, потерявшая девственность. — Муж улыбнулся вответ на ее слова. Он тоже был напряжен и скован. Ему совсем не нравилась мысльо том, что ему придется сдавать сперму прямо в кабинете врача. Правда, докторзаверила его, что он будет не ограниченно времени и Пилар сможет помочь ему. Носама идея казалась им совершенно неприемлемой, и они оба были смущеныпредстоящим испытанием. Но как только супруги добрались до приемной, они былиприятно поражены.
Их пригласили войти в отдельное помещение, и они оказались вуютной комнате, больше похожей на хорошо оборудованный номер в отеле. Там былакровать, телевизор с набором эротических видеокассет, стопка журналов, чтобызанять «гостей», и целый набор эротических приспособлений и вибраторов,предназначенных для достижения той цели, ради которой они здесь оказались. А настоле стояла маленькая мензурка, в которую нужно было собрать сперму.