Воитель - Маргарет Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обойдя главный дом и не найдя там Элизу, Мойра прошла через двор к дому, в котором раньше жила ее няня.
– Не возражаешь против небольшой компании? – спросила Мойра, когда Элиза откликнулась на стук.
– Буду только рада, – ответила Элиза. – Я просто занимаюсь шитьем.
Мойра подозревала, что, если бы Коннор был дома, Элиза занималась бы своей работой в замке.
– Чувствую, что ты пришла сюда не просто так, – заговорила Элиза, когда Мойра тоже села. – Это касается моего брата?
Мойре нравилась прямота молодой женщины.
– Дункан сказал, что мой отец заставил его уехать. – Мойра решила начать с этого. – Я хочу знать, правда ли это.
– У моего брата есть свои недостатки, но он не обманщик, – твердо объявила Элиза тихим голосом. – Уж в этом можешь мне поверить.
– Я тоже не думаю, что мой отец обманул бы меня.
– Ничего не могу сказать, так как я никогда не знала своего отца. – Эти слова напомнили Мойре, что хотя Элиза и выглядела совсем молодой, на ее долю выпало немало страданий и невзгод.
– Смерть матери, конечно, была для тебя тяжелой потерей. – Мойра отвернулась к маленькому окну и вздохнула. – Если бы она была здесь, я бы спросила у нее, что произошло в тот день между Дунканом и моим отцом.
– Я была там и все видела. Что ты хочешь узнать?
– Ты? – удивилась Мойра. – Но ты же была еще совсем ребенком.
– Я к тому времени успела подрасти. Да, в то утро твой отец был в страшном гневе.
– Ты можешь рассказать мне, что произошло?
– Предводитель и твой брат Рагнелл разбудили мою мать и меня, когда было еще темно. – Элиза перестала шить, но не отрывала взгляда от рубашки, которую держала в руках. – Я знаю, ты их любила, но они были жестокими людьми, а в то утро по-настоящему пришли в бешенство. Когда они спросили, где Дункан, мать разрыдалась.
– Сочувствую, что они напугали тебя.
– Я старалась успокоить ее, но ничего не помогало. Мы сказали предводителю, что не знаем, где Дункан. Но, как я теперь подозреваю, мать догадывалась, что он был с тобой.
– Как поступили мои отец и брат, увидев, что Дункана нет?
– Они уселись за наш маленький стол в эти кресла. – Элиза кивком указала на них. – Казалось, что стены нашего дома не выдержат их ярости и разлетятся.
Мойра могла все это представить. Ее отец и старший брат были искушенными воинами и давным-давно привыкли к своей власти в клане.
– Когда Дункан открыл дверь… – Элиза, замолчав, облизнула губы, – …я подумала, что твой отец убьет его прямо здесь, в этой комнате.
– Он этого не сделал бы. Что ты такое говоришь?
– Он сказал, что единственная причина, которая его останавливает, это предсказание Тирлаг, что Дункан спасет Коннору жизнь. – Элиза встретила взгляд Мойры немигающим взглядом. – Я тогда поверила ему и сейчас нисколько не сомневаюсь.
– Я виновата, что причинила такое горе тебе и твоей матери. – Наклонившись, Мойра коснулась руки молодой женщины.
– Невозможно отказаться от того, кого любишь. – Помолчав, Элиза продолжила: – Твой брат Рагнелл приказал Дункану в тот же день, сразу после битвы за замок Нок, отправляться во Францию и вместе с предводителем увел Дункана, даже не позволив ему поцеловать на прощание мать.
Мойра и Элиза долго сидели притихшие.
– Мой отец мог заставить Дункана покинуть клан, но не в его силах было заставить его поехать во Францию или оставаться там, – заговорила в конце концов Мойра. – Дункан мог придумать, как мне где-то встретиться с ним, но он не верил в меня.
– Не думаю, что причина в этом, – тихо возразила Элиза. – Он просто не верил в самого себя.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Дункан уехал, так как полагал, что твой отец в общем поступил правильно, отослав его. Он считал, что недостоин тебя.
Мойра невидящим взглядом смотрела в окно. Хотя в то время она не обращала особого внимания на всякие сплетни, но вспомнила, что в детстве слышала, как люди насмехались над неизвестным происхождением Дункана. Возможно, в словах Элизы о том, почему Дункан оставил Мойру, была доля правды.
– Это не объясняет, почему сейчас у него нет веры в меня. Дункан начальник охраны предводителя клана и пользуется репутацией бесстрашного, мужественного воина.
– Таким видят его другие. А Дункан до сих пор старается доказать самому себе, что чего-то стоит. Это чисто мужской подход к жизненным ценностям.
Их разговор был прерван резким стуком в дверь, и, не дожидаясь приглашения, в комнату вошел Тейт, низкорослый, жилистый охранник.
– Я везде искал тебя, – обратился он к Элизе.
– В чем дело?
– К нам направляется флотилия боевых галер.
Холодный страх пополз по спине Мойры – а ведь она считала себя в полной безопасности в Данскейте.
– Ты доложил Коннору?
– Он и Дункан ускакали на другую сторону полуострова к замку Нок. Я послал к ним гонца, но эти военные галеры подойдут раньше их.
– Ты узнал эти суда? – как можно спокойнее спросила Элиза.
– Я узнал их флаг. Он принадлежит Александру, владельцу Данивейга и Гленса.
У Мойры руки сделались холодными как лед. Александр приходился им дальним родственником, но был предводителем более могущественной ветви Макдоналдов и потомком Правителя Островов. Кроме земель на западных островах Шотландии, он управлял Гленсом в Ирландии и был союзником Маккуилланов.
– Он пришел за мной, – сказала Мойра.
– На нас напали? Что происходит? – кричали женщины Элизе и Мойре, направлявшимся вслед за Тейтом через внутренний двор к стене замка.
– Пока не знаем, – ответила им Элиза. – Сохраняйте спокойствие, но уведите детей внутрь замка.
Во дворе замка поднялась суматоха, мужчины кричали и спешили за своим оружием. Подняв юбки, Мойра взобралась по лестнице на стену замка. Дорожка, проложенная на верху стены, была заполнена воинами, и, чтобы взглянуть на море, Мойре пришлось проталкиваться сквозь ряды защитников.
При виде дюжины военных галер, направлявшихся прямо к замку, у Мойры перехватило дыхание. Первые суда уже подошли так близко, что ей были видны суровые лица воинов над щитами. Она почувствовала, что Тейт и Элиза присоединились к ней, но не могла оторвать взгляд от галер, заполнявших залив.
– Вон та принадлежит их предводителю. – Тейт указал на галеру, на парусе которой был воинский крест, а на носу голова дракона.
Высокий мужчина с темно-золотыми волосами, стоявший в центре лодки предводителя немного в стороне от других воинов, как ястреб осматривал холмы и, когда лодка в сопровождении двух галер – по одной с каждой стороны – скользнула на отмель, первым прыгнул через борт.