Почтовые открытки - Энни Пру
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Счастливо оставаться, придурок! – проорал он, высунувшись из окна автобуса и показав Дабу средний палец.
* * *
Мистер Бент вошел в класс тигриной походкой. С минуту, показавшуюся очень долгой, он молча стоял перед слушателями. Загар у него на лице был оранжево-красным. Валик мышц над верхней губой, выбелив ее край, делал мужчину похожим на хитрую обезьяну. Мешки под глазами были тускло-синими. Волосы, разделенные справа пробором, пышной челкой громоздились над левым глазом. На нем был белый льняной костюм с бледно-желтой нейлоновой рубашкой. Ее расстегнутый воротник лежал поверх костюмного, и когда мистер Бент наклонялся вперед, Даб, сидевший в первом ряду, мог видеть эмблему в виде короны, вышитую слева на нагрудном кармане. Сейчас он как раз наклонился к ним и проникновенным голосом произнес:
– Я миллионер. Кто из вас хочет стать миллионером?
Похожая на кубинку женщина рядом с Дабом взметнула руку вверх и держала так, не опуская. Другие тоже начали поднимать руки. Даб колебался, потом подумал: «А какого хрена и мне не стать миллионером?» и тоже поднял. Только руки грузного мужчины с печальным выражением лица остались покоиться на столе.
– Как вас зовут, сэр?
– Джон Коркорис.
– Что ж, Джон, если вы не хотите стать миллионером, зачем вы здесь?
Все засмеялись и опустили руки.
– Ну, я был ныряльщиком за морскими губками, в моей семье – мы живем на Ки-Уэсте, в Тарпон-Спрингсе – все занимались этим из поколения в поколение, но с приходом синтетики спрос на губки пропал, и я подумал: может, мне заняться недвижимостью? Я никогда не думал о том, чтобы стать миллионером. Просто хочу зарабатывать достаточно, чтобы содержать семью и жить с удобствами.
– Мистер Коркорис, я предлагаю вам выйти в коридор и еще немного подумать. Если через пять минут вам не захочется стать миллионером, будьте любезны, направьте свои стопы в какую-нибудь иную сферу. Я сочту за личное оскорбление для себя, если все находящиеся в этой комнате не решат двигаться к этой цели любой ценой. Вы СМОЖЕТЕ ЕЕ ДОСТИЧЬ. Вы пришли сюда из разных слоев общества, у вас разные судьбы, разный возраст – вот вам сколько лет? – обратился он сначала к прыщавому парню, потом к пожилой женщине с желтоватой проседью в волосах. – Ну вот: двадцать два и шестьдесят три. У кого-то из вас печальное прошлое, других постигло падение с вершин былого богатства и славы. Тем не менее все вы здесь, в этом классе, объединенные общим мотивом – стремлением добиться успеха, сколотить состояние, заработать миллион. А я здесь для того, чтобы научить вас, как это сделать. Девиз этого класса – «Я отказываюсь покоряться судьбе, которую предназначила мне жизнь. Я САМ буду творцом СВОЕЙ судьбы». На других занятиях вас будут обучать заключению сделок и передаче прав имущества, составлению контрактов, проверке регистрационных записей, брокерским операциям и операциям по ипотечным кредитам, но Морис Шеридан Бент научит вас тому, как стать миллионером.
Коркорис тоже поднял руку.
26
Пуля Вулфф
Он кочует по пыльному плато Колорадо, вдоль формации Моррисон[56], от Уинты, штат Юта, до Вайоминга, через Большой водораздел, через газовые горы, хребет Гремучая змея, бассейн Паудер-ривер, бассейн Ширли, Крукс Гэп[57], внимательно изучая места обнажения горных пород, соляные размывы под поверхностными маркирующими пластами, обходя по краю пласты окаменелой древесины, высматривая сверкающие оранжевые и желтые вкрапления. Он до малейших тонкостей разбирается в особенностях непрерывного потрескивания счетчика Гейгера, слоняется по суровым барам и салунам. Повсюду ощущается электризующее предчувствие быстрых денег. Господи! Как это возбуждает его.
Вместе с толпой провонявших по́том «крыс пустыни»[58] изучает новейшие правительственные карты аномалий. Однако он угодил как раз под сокращение федеральных расходов. Закупочные пункты закрыты, гарантированные цены отменены. Предприимчивые парни использовали вертолеты и аэропланы, чтобы облетать плато со сцинтилляционными радиометрами[59] стоимостью в полторы тысячи долларов. Для одиноких старателей-землекопов настали трудные времена. Но, черт возьми, он продолжал мерить землю шагами.
Цены снова поднялись, достаточно высоко, чтобы на сей раз крупный бизнес вошел в дело, начав разработку тощих руд. Спекуляция желтым кеком[60]. Разговоры о производственных масштабах. «Крысы пустыни» исчезли. Теперь это был крупный бизнес, глубокие шахты, кислотное выщелачивание, химическая экстракция, геолого-разведочные компании, ядовитые отходы и хвосты[61], песчаная взвесь, удушающая водные артерии, отравленная рыба и горы дохлых, зловонных отбросов.
Он находил до черта костей, зная, что именно надо искать.
Кости, морские раковины, окаменелые деревья сами по себе притягивали его сильнее, чем большой куш. Однажды он нашел на дне ущелья три гигантских обветренных позвонка – счетчик Гейгера бешено заверещал. Сначала он принял их за камни. Но выкопав первый из них, понял, что́ это. Позвонок был тяжелым, насыщенным ураном. Неделями он разъезжал на машине с коробкой этих обернутых газетой костей в багажнике, пока не отправился к скупщику Доналду, державшему в Южной Дакоте склад оборудования – бар – продуктовый магазин для окрестных ранчо.
Доналд-Старьевщик, чудак с косматыми усами, свисавшими над пухлым ртом, с подбородком, плавно перетекавшим в шею, и волосатыми ушами, пригласил Лояла в заднюю комнату широким жестом руки с перламутровой запонкой на манжете рукава. Глубокий шрам на правой щеке, ковбойская шляпа с загнутыми полями и вмятиной на тулье строго посередине, длинный-длинный торс в ковбойке, заправленной в вылинявшие джинсы, стянутые ремнем тисненой кожи с пряжкой, на которой изображено заходящее за зубчатый горный хребет солнце… Он давал хорошие деньги за кости, особенно если ты мог нарисовать карту места, где их нашел. Что Доналд имел с этого, никто не знал. Но он каждые полгода менял свой пикап. Вместо того чтобы менять масло. Носил ковбойки ручной работы. А его задняя комната была битком набита ящиками костей, в которых каждое лето рылись археологи и палеонтологи из восточных музеев и университетов, льстивыми голосами умоляя Доналда найти им провожатых до тех мест, где были найдены особо ценные экземпляры. Доналд был контрольным пунктом, отправной точкой для начинающих.
Лоял заметил выражение, появившееся на лице Доналда, и понял, что́ оно означает: совет продать эти кости ради урана.
– Я хочу, чтобы они попали к специалисту из какого-нибудь музея ископаемых. Если бы я хотел продать их ради урана, то мог бы сделать это сам, – сказал он.
– Если оценить их по содержанию урана, ты получишь больше.
– Я хочу, чтобы они попали в руки тех, кто изучает ископаемые, чтобы они сказали, кому эти кости