Кость бледная - Рональд Малфи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так что же, Галло?
– Можете отвезти меня обратно в мой номер, спасибо, – сказал он.
Он отвернулся и уставился в окно, поэтому Валери Драммелл не увидел, как самообладание покинуло Пола. Ему было плохо. Он чувствовал, что сбился с пути и беспомощно кружится в пустоте. Ночи будут становиться все длиннее и холоднее, а он так и продолжит кружиться, кружиться, кружиться. «Ты все еще можешь бросить якорь», – сказал он себе, стараясь разглядеть в зеркало заднего вида примерное местонахождение дома Мэллори, на который указал Драммелл. Он был там. Позади. В лесу.
– Послушайте, – произнес Драммелл, останавливаясь у «Синего Лося»; машина работала на холостых оборотах, и кабина наполнялась вонью горящего моторного масла, – я понимаю, вы должны делать то, что считаете правильным. Но если хотите моего совета, позвоните в полицию. Пусть Фэрбенкс разбирается с этим. Без обид, Галло, но вы не производите впечатления парня, который был бы счастлив застрять тут на всю зиму из-за снегопадов. Сматывайтесь. Если узнаю что-нибудь о вашем брате, я сам вам позвоню. Слово даю.
– Да, вероятно, вы правы, – ответил Пол и вышел из пикапа.
– И давай не будем разгуливать сегодня ночью, а? – добродушно усмехнулся офицер.
– Да. Хорошо.
Пол захлопнул дверь и смотрел, как Драммелл разворачивается на дороге. Автомобиль вздрогнул и отрыгнул из выхлопной трубы серый дым, а Пол следил за ним взглядом, пока пикап не исчез за соснами.
Галло повернулся к гостинице и уже поднимался по ступенькам, когда услышал резкий металлический звон. Он прозвучал очень близко – с другой стороны здания, или, по крайней мере, так казалось.
Прежде чем он успел спуститься с лестницы, раздался второй, более глубокий, словно молотком ударили по гонгу. Затем послышался пронзительный смех.
Пол обошел гостиницу и увидел троих детей, швырявших камни в «тахо». Заднее стекло автомобиля покрылось сеткой трещин, а корпус выглядел так, будто его расстреляли картечью.
– Эй! – крикнул Галло.
Дети обернулись, и улыбки сползли с их бледных лиц. При одном взгляде на Пола их глаза выпучились. Руки, одетые в перчатки, уронили оставшиеся камни на землю. Самому младшему из детей было лет семь, двум другим – девять или десять. Все они казались напуганными.
– Какого черта вы тут делаете?
На макушках у ребят были все те же маски из шкур. Двое старших натянули их на лица и бросились наутек через дорогу, выбивая кроссовками комья грязного снега, и не притормозили, когда Пол крикнул им вернуться. Оставшийся малыш сумел нацепить на лицо маску, только ему не удалось выровнять прорези для глаз. Он тоже развернулся и побежал, но одолел всего пару футов, когда зацепился своим огромным сапогом за валявшуюся ветку дерева. Мальчишка растянулся на земле. Падая, он выставил вперед руки, но Пол увидел, как голова малыша врезалась в кучу камней, которую дети использовали как боеприпасы против «Тахо». То, что ребенок не закричал, обеспокоило Галло. Он бросился к мальчику и помог ему перевернуться на спину. Малыш не потерял сознание – его зубы были стиснуты, губы сжались от боли. Пол снял с лица ребенка маску и увидел синяк, который уже начал проступать с правой стороны лба.
– Ты в порядке?
Малыш заморгал. Сквозь стиснутые зубы вырвался тихий хрип. Страх в глазах сменился недоумением. Он замахал на Пола рукой, изо всех сил пытаясь сесть.
– Успокойся, парень.
– Уйди! – закричал малыш.
Он повернулся на бок, а потом разрыдался. Подтянул к груди правое колено и схватился за лодыжку.
– Полегче, – успокаивал его Пол.
Он положил руку на плечо мальчику, а тот повернул голову и уставился на него. В глазах его застыл неподдельный ужас. Пол убрал ладонь и поднял обе руки, сдаваясь.
– Я не причиню тебе вреда.
– Нет, – ответил мальчик, – причинишь.
Пол покачал головой. Он взглянул на растрескавшееся заднее стекло «Тахо» и помятые крылья. Малыш ощупывал свою макушку в поисках маски, которой там больше не было.
– Давай осмотрю твою лодыжку.
Пол потянулся к ступне мальчика. Тот отодвинул ногу подальше.
– Все в порядке, – сказал Пол. – Просто дай мне взглянуть.
Нога ребенка замерла, и Галло обхватил его ступню рукой. Он задрал штанину и увидел, что лодыжка уже начала опухать.
– Можешь пошевелить ногой?
– Больно.
– А ты попробуй.
Малыш, морщась, повернул ногу.
– Не сломана, – сделал вывод Пол, – просто вывих. Но тебе повезло, что не потерял сознание. Как тебя зовут?
– Тоби, – ответил мальчик, его голос был тихим, а во взгляде, прикованном к Полу, все еще бушевал страх.
– Почему ты с друзьями бросал камнями в мою машину?
– Чтобы ты уехал.
– А почему ты хочешь, чтобы я уехал?
– Потому что ты белый.
Пол нахмурился. Этот паренек был куда бледнее, чем он.
– Ничего не понимаю.
– Ты собираешься забрать меня? – спросил малыш.
– Конечно, нет. С чего ты так решил?
– Так другие мальчишки говорят.
– Что я заберу тебя с собой?
– Что ты заберешь любого из нас. Если мы подойдем слишком близко. Что ты нам навредишь.
– Почему же ты думаешь, что я так поступлю?
Дыхание Тоби вырывалось изо рта клубами пара.
– Потому что ты белый, – повторил он.
– И ты тоже.
Мальчик покачал головой. Пол посмотрел через дорогу, в том направлении, куда убежали другие дети.
– Ну и друзья у тебя, – сказал он. – Где ты живешь?
Малыш ткнул на неопрятный типовой дом по другую сторону дороги, у края леса. В одном из окон горел свет.
– Давай я помогу тебе добраться.
Глаза ребенка широко распахнулись.
– Все в порядке, – заверил его Пол.
– П-п-почему ты вернулся? – дрожа, спросил Тоби.
– О чем ты? Откуда вернулся?
Взгляд мальчика метнулся к лесу за церковью, прежде чем снова приклеился к Полу.
– Оттуда, – ответил Тоби, – из леса. Я видел, как ты выходил.
Пол догадался, что тот заметил его сегодня утром, когда он спускался по тропинке из-за церкви. Но отчего это так напугало ребенка, он не понимал. «Опять суеверия», – подумал Галло. Или паренек ударился головой сильнее, чем казалось на первый взгляд.
– Что ты имел в виду, назвав меня «белым»? – спросил Пол.
– Бледную кость, – ответил Тоби. – Внутри тебя дьявол.
– Да? И почему ты так решил?