Американский таблоид - Джеймс Эллрой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не против, вот только Кеннеди я трогать не буду. Без Бобби я обойдусь, но Джек мне нравится.
— Вы неласково обошлись с Синатрой. Они ведь с Джеком приятели?
— Он поставляет Джеку баб и лижет задницу всей семейке. Питер Лоуфорд женат на Джековой сестре — через него-то они и общаются. Джек считает Фрэнка «хохмачом и больше никем» — и я вам этого не говорил.
Пит прихлебнул кофе.
— Рассказывай еще.
— Нет, спрашивай ты.
— О’кей. Я на Сансет-стрип, и решил перепихнуться за сто баксов. Что мне делать?
— Обратись к Мелу, парковщику заведения Дино. За десять центов он отведет тебя в бордель на Хейвенхерст и Фаунтин.
— А если, предположим, я захочу черную?
— Тогда мотай в «драйв-ин» на углу Вашингтон и Ла Бреа и поговори с цветными официантками на роликах.
— А если мне нравятся мальчики?
Ленни поморщился. Пит быстро сказал:
— Я знаю, ты ненавидишь педиков, тем не менее отвечай.
— Черт… я не… подождите… портье из «Ларго», кажется, держит несколько проституток-мужчин.
— Хорошо. Ну, а что можешь сказать о личной жизни Микки Коэна?
Лекни улыбнулся:
— Ну, она у него чисто номинальная. На самом деле оно ему не особо надо, но он любит, когда его видят в компании красивой женщины. Его последнюю псевдоподружку зовут Салли Хэшхагген. Иногда он выходит на люди с Кэрол Барр и Лиз Ренэ.
— Кто убил Тони Тромбино и Тони Бранкато?
— Джимми Фраттиано, либо коп по имени Дейв Клейн.
— У кого самый большой член в Голливуде?
— Либо у Стива Кокрейна, либо у Джона Айрлэнда[22].
— Как оттягивается Спейд Кули?
— Он глотает бензедрин и поколачивает жену.
— С кем Ава Гарднер изменяет Синатре?
— С кем угодно.
— Если тебе срочно понадобится аборт, к кому ты обратишься?
— К Фредди Оташу.
— Джейн Мэнсфильд?
— Нимфоманка.
— Дик Контино?
— Фанат полизать между ног.
— Гейл Рассел?
— Напивается до полусмерти в дешевой квартирке на западе Эл-Эй.
— Лекc Баркер?
— Бабник и любитель малолеток.
— Джонни Рэй?
— Гомик.
— Арт Пеппер?
— Торчок.
— Лизабет Скотт?
— Лесбиянка.
— Билли Экстайн?
— Бабник.
— Том Нил?
— Бичует в Палм-Спрингсе.
— Анита О'Дей?
— Наркоманка.
— Кэрри Грант?
— Гомик.
— Рэндольф Скотт?
— Гомик.
— Сенатор Уильям Ф. Ноулэнд?
— Пьяница.
— Шеф Паркер?
— Пьяница.
— Бинг Кросби?
— Тоже, и вдобавок жену бьет.
— Сержант Джон О’Грэди?
— Сотрудник ПУЛА, который подбрасывает наркоту джазовым музыкантам.
— Дези Арназ?
— По шлюхам ходит.
— Грейс Келли?
— Фригидная. Как-то раз я сам ее дрючил, так чуть свой шванц не отморозил.
Пит рассмеялся.
— Я?
Ленни ухмыльнулся.
— Вымогатель класса «люкс». Сутенер. Наемный убийца. И, если хочешь знать, я слишком хорошо знаю жизнь, чтобы вставать у тебя на пути.
Пит объявил:
— Ты принят.
Они обменялись рукопожатием.
В дверь вошел Безумный Сэл Ди и помахал им двумя полными денег стаканчиками, рассыпая монетки.
Служба доставки «Юнайтед парсел» доставила ему три больших ящика. Кемпер втащил их в кухню и вскрыл.
Бондюран завернул присланное в промасленную ткань. Бондюран точно понял, что имелось в виду под словами «что-нибудь хорошее».
Бондюран прислал ему три автомата, две ручные гранаты и три револьвера сорок пятого калибра с глушителем.
Бондюран приложил записку — лаконичную и неподписанную:
«Теперь ваша со Стэнтоном очередь».
Автоматы были с полным магазином патронов; к каждому прилагалось руководство по эксплуатации. «Сорок пятые» идеально помещались в его наплечную кобуру.
Один из них туда и отправился, и Кемпер поехал в аэропорт. Он прекрасно успел на часовой челночный рейс до Нью-Йорка.
Дом 881 по Пятой авеню в Нью-Йорке оказался шикарной тюдоровской крепостью. Кемперу удалось прошмыгнуть мимо консьержа, и он нажал на кнопку звонка с табличкой «Л. Хьюз».
Из динамика интеркома раздался женский голос.
— Второй лифт налево, пожалуйста. Можете оставить покупки в фойе.
Он поднялся на двенадцатый этаж. Открывшиеся двери впустили его прямиком в вестибюль квартиры.
Вестибюль этот был размером с его собственную гостиную. Женщина с норковой шубкой стояла, прислоняясь к греческой колонне в натуральную величину — на ней был банный халат в шотландскую клетку и комнатные тапочки.
Волосы ее были собраны в хвост. Губы расплывались в медленной улыбке.
— Я помню вас — вы были на званом вечере Кеннеди. Джек сказал, что вы — один из полицейских Бобби.
— Меня зовут Кемпер Бойд, мисс Хьюз.
— Из Лексингтона, штат Кентукки?
— Почти угадали. Из Нэшвилла, штат Теннесси.
Она сложила руки на груди.
— Вы услышали, как я называла адрес таксисту, а потом описали меня швейцару. Тот и сказал вам мою фамилию, и вы позвонили мне в дверь.
— Почти угадали.
— Вы видели, как я отдала ту вульгарную бриллиантовую брошь. Человек, одетый столь элегантно, не мог не оценить подобный жест.
— Подобный жест может себе позволить только очень обеспеченная женщина.
Она покачала головой:
— Не самое проницательное замечание.
Кемпер шагнул к ней.
— Тогда как насчет этого: вы сделали это оттого, что знали: у вас есть зритель. Это было очень в стиле Кеннеди, и я вас вовсе не упрекаю.