Истинная из страны оборотней - Эрика Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Харальд неожиданно вспомнил о Сардониксе, к чьим услугам прибегал крайне редко и послал за ним. Для чего держать при дворе чародея и не пользоваться его волшебством? Пусть посмотрит в свой магический шар и подскажет, где может находиться дочка Гвенды и невеста его сына! Все с нетерпением ожидали появления мага. Наконец, он вошел в зал. Как всегда, закутанный в алый шелковый плащ, сверкая аметистовыми глазами из-под капюшона. Он достал свой хрустальный шар, тот словно встрепенулся, озарился лиловым светом и выпустил яркие лучи на стену зала. Всем не терпелось скорее увидеть, что происходит с Эллой и они напряженно всматривались в сиреневый световой блик на стене. Наконец, неясные очертания стали четче, и все увидели Эллу в небольшой избушке рядом с каким-то стариком. Девушка выглядела так, словно ей там ничто не угрожает.
— Сардоникс, с кем она? — воскликнул Ингвар, счастливый, что его невеста жива и здорова.
— Это Хранитель Леса, — отозвался Сардоникс. — Не волнуйтесь, он не представляет никакой опасности. Если его и стоит кому опасаться, так только тем, кто без счета бьет лесного зверья и птиц и рубит деревья. Тогда он сделает все, чтобы этих вредных для леса людей запутать, увести куда-нибудь подальше, чтобы не могли найти дорогу. Остальные же при встрече с ним ничем не рискуют. Элла сейчас в его доме. Найти его непросто, Хранитель Леса допускает в него не всякого, а все прочие его просто не видят.
— А как мне найти Хранителя Леса? Ты знаешь? — Ингвар подошел к чародея и смотрел на него с надеждой.
— Знаю. Но скажу не просто так, а за подарок.
— Какой еще тебе нужен подарок? — удивился конунг. — Разве мало ты получаешь от меня золота?
— Не золота мне надо. — Сардоникс обиженно поджал губы. — Я только хочу вернуть себе свою вещь, которая хранится у принца. Я имею в виду медальон, который отдала ему невеста.
Сардоникс вопросительно взглянул на Харальда, ожидая от него реакцию на свое требование. Конунг понимающе кивнул головой и взял Гвенду за руку.
— Ничего не имею против, Сардоникс. Нам эта вещь больше не нужна. Неси, сын, амулет. Думаю, что я уже обрел свое счастье. И оно не во власти над всеми ланами.
При этих словах Гвенда смутилась и накрыла своей ладонью руку Харальда.
Ингвар медальон Эллы снял с себя сразу по приезду с битвы и больше не надевал, но помнил, что положил его там же, где и доспехи. Он помчался в оружейницу и быстро вернулся с артефактом.
— Вот он. Дарим тебе его, Сардоникс, — Ингвар протянул амулет магу.
Сардоникс осторожно открыл помятую крышку и достал волчий клык. Что-то зашептал над ним. Все с интересом следили за его манипуляциями.
Сардоникс, наконец, перестал шептать и протянул волчий клык Ингвару.
— Возьми его с собой, Ингвар, и поезжай в сторону леса, что раскинулся недалеко от западного берега Глиссенского моря. Этот клык поможет тебе найти дорогу к дому Хранителя леса, а его хозяин разрешит тебе войти. Элла будет ждать тебя там.
Ингвар приказал седлать Фергюса. Искать любимую в лесу в человеческом облике сподручнее, нежели в драконьем. «А то вдруг задену и повалю дерево или помну какие-нибудь грибы. Хранитель Леса рассердится, пожалуй, и не увижу я его дома», — рассудил Ингвар, усаживаясь на коня. Верный волкодав Кинг бежал рядом с Фергюсом, сосредоточенный, словно понимая, что они не на прогулку выехали, а по серьезному делу.
У края леса Ингвар спешился и вошел под покров лесного братства, ведя коня за поводья. Он долго шел через редколесье. Под ногами хрустели сосновые иголки, где-то весело щебетали птицы, тихо фыркал, прядя ушами Фергюс. Кинг забегал вперед, словно что-то искал, а затем возвращался и заглядывал Ингвару с глаза.
— Что, брат, потеряли мы с тобой Эллу, да…, — расстроенно говорил псу парень. — И от клыка пока толку нет никакого. Кружим уже который час, и вроде как на одном месте.
Сверху белка метнула в него шишку. Ингвар рассмеялся, а Кинг подбежал к сосне и залаял на озорницу.
— Фу, Кинг, нельзя! — успокоил пса Ингвар. — Нельзя шуметь в гостях, а то хозяин на нас обидится и в дом не позовет.
Вскоре сосны да ели сменились лиственными деревьями. Когда Ингвар проходил мимо березки со сломанными ветвями, словно их снесло ураганом, у него почему-то йокнуло сердце. Он осмотрелся, но не увидел ничего примечательного: лес, как лес, никаких избушек. Вдруг Кинг бросился вперед и радостно залаял. Ингвар потянул за поводья Фергюса и поспешил за псом. На открывшейся взору поляне он увидел небольшой домик, на пороге которого стоял старик с синими глазами и седой бородой.
— Ну, здравствуй, Ингвар! — сказал старик и крикнул куда-то вглубь дома. — Элла, выходи встречать своего жениха. Из домика выбежала счастливая Элла и бросилась к нему в крепкие объятия.
Глава 55. Воссоединение сердец
Ингвар сжимал свою драгоценность все крепче и крепче, словно боялся, что Элла может раствориться в воздухе. «Любимая, счастье мое…», — полушепотом проговаривал дракон, обнимая талию невесты. Она ласково ворошила его волосы, искала его отзывчивые губы, и, наконец, они слились в жарком поцелуе. «Я без тебя забываю дышать, любовь моя», — ласково сказал Ингвар, глядя в родные зеленые глаза, которые сияли необыкновенным светоим. Вокруг них вертелся со счастливым лаем Кинг и норовил обнять лапами и того, и другую.
— Ой, Ингвар, любимый, не сжимай меня так крепко», — Элла опустила голову, а на ее исхудавших щеках вспыхнул румянец. — А то будет тесно нашему малышу…
— Какому малышу? — озадаченный Ингвар выгнул удивленно бровь.
— Хранитель Леса сказал, что я жду ребенка. Нашего с тобой ребенка. А Хранитель все на свете знает, — засмеялась Элла.
Ингвар на секунду застыл, потом схватил любимую, поднял ее на руки и зарылся лицом в ее длинные локоны, которые пахли травами и цветочной пыльцой.
— Я стану отцом?! Боже мой, столько ради в один день: мы снова вместе и скоро нас будет трое!
Хранитель смотрел на волнение будущего отца с улыбкой и вставил свое слово, не утерпев:
— Так уж и быть, скажу вам: родится у вас сын. Славный мальчик. Когда вырастет, из него получится славный воин и добрый правитель.
— Сын,