Лестница из черепов - Дмитрий Богуцкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Банту вскочило, бешено раздувая ноздри, когда мне оставалось десять метров. Наши взгляды пересеклись. Я выставил вперёд упряжь, подставив ярко-пурпурным осколком вперёд, в сторону зверя.
И, похоже, сработало! Камень перехватил взгляд зверя, захватил его, и я стал осторожно, медленно приближаться. Пять метров… три… два… Когда оставался один, я осторожно наклонил узду и быстрым движением вставил трензель между зубов и затянул ремень. Голова зверя напоминала лошадиную, только возвышалась сильно выше, да шея была толще — но манёвр мне удался.
Только вот к последствиям я полностью не был готов. Банту дёрнулась, взбрыкнула и потащила меня. Я крепко уцепился начала я бежал, потом мои ноги волочились по земле, больно цепляясь за коряги и корни деревьев, я чуть не уронил сумку.
— Стой! Стой, сучка копытная! — орал я, пытаясь удержать её, а потом сам постарался успокоился и сменил тон. — Тише, тише… Всё хорошо, хочешь, мандаринку дам.
Зверь сбавила темп, я успел перехватить сумку, вытащить мандаринку, протянуть руку и подсунуть в зубы.
Наконец-то банту остановилась, понюхала, слопала, чавкая, фрукт. Потом потянулась к подзасохшим ошмёткам мандаринок и у меня на ожерелье — скормил и их.
— Ну и чего? Подружились мы, ага? — я почесал зверюгу за ухо и осторожно потянул поводья. — Ну, чего, погнали. Кусаться не буду! И ты не кусайся. Как тебя назвать-то… Давай назову тебя Мандаринка!
Всё оказалось даже чуть проще, чем я думал. С необъезжанной лошадью возиться пришлось бы куда больше. Мандаринка поупиралась — но всё же пошёл. Мы дошли до деревни — а там яогаи своими магическими способами уже обо всём узнали, и меня ждал шумный приём.
По всей деревне горели цепочки костров, мне тут же протянули два сочных окорока, а затем какой-то новый незнакомый мужик, коренастый, по пояс голый, протянул здоровенный и ржавый меч, сверкнув алыми глазами.
— Чан Гун предпочтёт принести жертву сейчас — или потом? — прошипел яогай.
Вот же блин! Неужели это часть испытания? И как теперь квест от такистов завершить? Об этом я не подумал. Да и без того — резать Мандаринку, хоть она и изрядно потрепала мне нервов, совсем не хотелось.
— Эм… чего? Мандаринку надо в жертву принести⁈ А это обязательно?
Глава 42
Звонок с того света
Яогай нахмурился, явно не понимая моих сомнений.
— Это добыча Чан Гуна!
— Но я и без этого прошёл испытание! Я поймал священное животное, ведь так?
Члены семейства синхронно завикали. Серебристая Поросль вышла из толпы и обвила мою шею тонкими руками.
— Чан Гун прошёл первое испытание. Добыча должна быть съедена и принесена в жертву богам, в которых верит Чан Гун.
Снова полезла целоваться, но была выдернута обратно «тёщей». Я попытался выкрутиться из ситуации.
— Не, дорогуша, ничего подобного, — покачал головой. — Я просвящённый даос, и вообще когда-то был атеистом. Моя религия говорит мне оставить животное в живых, потому что в его убийстве никакого смысла
— Ясно, — кивнул первый яогай с пониманием. — Чан Гун решил оставить животное про запас! На холодные и голодные годы.
— Именно так. Запасной паёк, — вздохнул я. — А пока её следует беречь и хорошенько накормить. Завтра я её заберу.
Что ж, раз такое объяснение достаточно — то пусть будет так. Спорить никто не стал — уздечку у меня перехватили и отвели в стойло.
— Чан Гун прошёл первое испытание! — провозгласила Огненная Гортань. — Чан Гуну следует пополнить силы перед вторым.
— Что, сразу второе⁈
Кристофер подмигнул.
— Ага! Уже всё готово, — и сказал вполголоса. — Я говорил — тебе понравится.
А затем яогаи набросились на меня. Я не успел среагировать, так бы по морде дал хоть кому-то. Меня схватили четверо, принялись тянуть, тащить в разные стороны. Сначала я подумал, что меня собираются четвертовать, но секунду спустя успокоился — понял, что меня всего лишь раздевают.
С меня стянули всю одежду. Я оглянулся — раздели и Серебристую Поросль, её подхватили три женщины, включая «тёщу». А затем нас понесли куда-то вдоль цепочки из костров.
Блин. Блин. Меня несут, чтобы принести в жертву? Чтобы сварить? Или, чтобы мы с балериной…
Пожалуй, последний вариант напугал даже больше предыдущих. Я уже надумал всякое, и понял, что совсем не хотел бы, чтобы всё произошло именно сейчас и именно так… Ну, то есть, мой юношеский организм тут же весьма
обрадовался, но вот разум подсказывал — не надо. Остановись. Сделай что-нибудь!
Я стал брыкаться.
— Эй, мужики? Может, перенесём на завтра?
Нас отнесли к маленькому деревянному домику, стоящему на берегу ручейка. Из трубы дома шёл густой дым. Распахнули дверь, и…
— Второе испытание Чана Гуна — вместе со своей будущей женой второй младший муж должен пройти испытание огнём и водой!
Вдруг я понял, в чём состояло второе испытание. Банька. Простая банька, весьма даже похожая на русскую. Более того — там даже веники оказались, да ещё такие приятно-пахучие, из эвкалипта.
Меня сразу сгрузили на горячущую лавку, а Серебристая Поросль вошла следом. Дверь за нами закрылась.
Пару секунд я разглядывал её под тусклым огнём очага. Какая ж она худая! Хотя… там, где надо… всё оказалось вполне себе, видимо, прочный костюм балерины скрадывал все волнующие неровности. Не удивлюсь даже, если реципиент по возрасту была ближе к тридцати годам, просто маленький ростик в совокупности с профессией и одеждой девушку сильно молодили. Только вот волосы грязные, спутавшиеся — интересно, она мыла их хотя бы раз после подселения в это тело?
— Ну и что теперь?
— Мой второй муж, — сверкнула она глазами и смахнула с чёлки выступивший пот. — Теперь мы должны вспотеть и избить друг друга кустами!
— А! Это я с радостью!