Судоку: правило мгновенной смерти - Шелли Фрейдонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шеф скорчил гримасу.
— Ну да, — подтвердила Кейт. — Я даже хотела звонить крысолову. — Ее голос прервался, подавляемый чем-то средним между смешком и всхлипыванием.
— Вы хорошо справляетесь. Рассказывайте дальше.
Кейт закрыла глаза, осторожно выдохнула.
— Потом Пру увидела кусок ткани. Вроде как темно-синий нейлон, который зацепился за край чемодана. Я сказала, что чемодан был приоткрыт?
Шеф кивнул:
— Продолжайте.
— Пру подняла крышку, и там… там как будто лежала марионетка, которую за ненадобностью убрали в сундук. А его шапка… — К ее горлу подступили слезы. — Как могли погибнуть два человека? На моем чемпионате?
— Так что с шапкой? — угрюмо поинтересовался шеф.
Как раз такой голос ей было необходимо услышать сейчас, чтобы почти истерическое состояние прекратилось.
— Она была не оранжевая.
— А, ну да, еще этот человек в оранжевой шапке…
— Но у этого шапка была черная. Кто он? Что он там делал?
— По-моему, Кейт, вам посчастливилось обнаружить местонахождение Кенни Ревелла.
— Так и знала, что это он, — призналась Кейт.
Она чувствовала, что продрогла и вымоталась. Ей хотелось отправиться домой и долго не вылезать из горячей ванны. Смыть с себя этот запах, ужас, воспоминания. Фотографическая память была в такой же мере ее проклятием, как и благословением, и она знала, что неподвижные глаза и обрюзглое лицо Кенни Ревелла будут преследовать ее еще долго.
— Что-то еще?
— Что? А, нет… Только… — Она издала тяжелый вздох. — Почему именно здесь и сейчас?
— Кейт.
Ей показалось, что она уловила в раздраженном голосе шефа нотку сочувствия, но, видимо, ошиблась.
— Да-да. Но… неужели все случилось именно из-за чемпионата? Неужели мой чемпионат стал причиной смерти двух человек?
— Он мог просто ускорить события, но мне представляется, предпосылки были задолго до его начала.
— Могла бы догадаться, что вы не скажете ничего утешительного.
— Не хочу проявлять снисходительность.
Кейт посмотрела на него. Лицо у шефа было непроницаемым, как подобает офицеру полиции.
— Спасибо. Наверное, вы правы.
Входная дверь широко распахнулась, и внутрь ворвался Сэм Свиндон, увешанный фотоаппаратами.
— Кати? С тобой все в порядке?
Шеф поднялся со своего места.
Сэм коротко кивнул:
— Шеф Митчелл. Простите, не смог приехать раньше. Делал семейную фотографию.
— Пошли. — Шеф направился к лестнице.
— Уверен, нет причины держать здесь Кати.
— Все в порядке, Сэм, — вмешалась Кейт. — Шеф просто делает свою работу…
— Если бы шеф делал свою работу, я бы здесь убийства не фотографировал.
— Сэм, ты несправедлив, — пробормотала Кейт, краснея от стыда за них обоих.
Шеф ограничился безучастным взглядом.
— Кейт, пока вы можете идти. У меня могут появиться вопросы позже, — сказал он, повернувшись к ней.
Озадаченная Кейт кивнула. Они с Гарри были единственными, кто звал ее Кейт. Весь город предпочитал называть ее Кати, к ее разочарованию, которое уже стало ее постоянным спутником в родном городе. Шеф прилюдно называл Кейт мисс Макдональд и никак иначе.
Своим «Кейт» он просто бросал вызов «Кати» Сэма.
В другое время она, вероятно, восхитилась этим и даже была бы польщена, но сейчас ее просто тошнило.
Кейт поднялась. Перед глазами заплясали звездочки. Кейт села. Сэм встал на колени рядом с ее стулом.
— Жди здесь. Я закончу и сразу отвезу тебя домой.
— Сэм, будь любезен. — Шеф старался изобразить деловой тон.
Взгляд Сэма вспыхнул яростью, но он спокойно похлопал Кейт по коленке и пошел вслед за шефом вниз по лестнице.
Как только они ушли, Кейт снова поднялась, на сей раз медленно. Дойдя до двери и открыв ее, стала жадно вдыхать бодрящий ледяной воздух. Разум отрезвился, но создавалось впечатление, будто вонь навечно поселилась у нее в носу. Прежде чем отправиться в музей, Кейт поехала домой, чтобы принять ванну и переодеться.
Кейт сидела за компьютерным столом, когда жужжание недавно установленного домофона предупредило ее, что кто-то стоит у дверей.
Она спустилась вниз и увидела на террасе Элис Хинкли.
— Не знала, станешь ли открывать. Но сегодня мой день, вот я и зашла после обеда. — Она протянула пластиковый мешок. — Райетт передала. Сказала, раз уж шеф платит, так ты хоть поешь вволю.
Кейт взяла мешок и отступила, освобождая проход для Элис.
— Как там в управлении?
Элис начала снимать перчатки. Подняла одну руку:
— Взгляни.
Кейт увидела остатки чернил для снятия отпечатков.
— У меня еще никогда в жизни не брали отпечатков.
«Чудесно. Еще один камень за пазухой для шефа».
— Это нужно, чтобы отличить ваши отпечатки от других.
— Хелен Грир и еще две женщины из садового клуба были у Райетт, когда мы туда приехали. — Элис удовлетворенно вздохнула. — Они чуть зеленью не покрылись от зависти. А что было, когда они узнали, что за все платит шеф! Видела бы ты их лица! Такие злобные!
Кейт мигнула.
— И я тебе доложу, девочки на ленче только и успевали заказывать.
Кейт с трудом верилось. После того, что этим дамам довелось увидеть, — как им кусок в горло полез? У Кейт аппетит поубавился.
Разве Элис не должна лежать дома с нюхательной солью? Но она вместо этого галдит о том, как им удалось одурачить шефа и заставить завидовать своих подружек.
«Я, наверное, никогда не смогу понять людей», — думала Кейт.
— А еще, — дерзкие голубые глаза Элис заблестели от восторга, — Райетт подала мой джем. Ну потеха! Шеф полиции содействует преступлению и поощряет его.
— Ну, торговля джемом без лицензии еще не делает из человека преступника… — начала Кейт.
— Много ты понимаешь. Если этот мальчишка с юга вообразил себе, что может нас подмаслить…
«Опять за свое. Села на любимого конька. Когда же они наконец примут его?»
Кейт усадила Элис за стол приемной и ушла наверх. Она едва успела сесть, когда по выделенной линии зазвонил телефон. Она проверила номер звонящего: Сэм.
— Почему ты не дождалась меня? — спросил он, как только Кейт поздоровалась.