Искушай меня снова - Барбара Доусон Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нужно это обдумать.
– Не нужно ни о чем думать, – вскинула брови экономка. – Пойдемте, красавчик.
Подняв лоток с факелами, Гейб устало подумал, что экономка и служанки не оставят его в покое.
Охваченная страхом, Кейт поднималась по лестнице, держа под руку Дэмсона. Он, со своими светлыми волосами и бледным лицом, выглядел прямо-таки зловеще. Кейт подумала о том, что сэр Чарлз и его друзья члены секты, называемой «Лига дьявола». Он грабитель и убийца. И она сейчас с ним один на один.
По небу плыли тучи, волны яростно вгрызались в берег. Поразительно кричали чайки. Кейт вспомнила, что именно здесь происходили оргии, похожие на языческие обряды, их следы находили селяне.
– А как вы спускаетесь на берег? Здесь есть ступеньки?
– Нет, конечно. Берег слишком крутой. – Приостановившись, он с интересом посмотрел на нее. – Надеюсь, вы не собираетесь совершить прогулку по берегу в такую погоду, мисс Талисфорд. Там только скалы и ущелья.
– Ущелья?
– Эти скалы изобилуют всякими норами и ущельями. Думаю, это как-то связано с подземными ходами.
Кейт вздрогнула.
– А я не верила, что у вас есть подземные ходы.
Он рассмеялся. Видимо, ему нравилось ее пугать.
– У меня нет. Понимаете, мой замок построен на основе средневекового здания. Рабочие говорили, что обнаружили тоннели, но куда они ведут, неизвестно.
Она не верила ни единому его слову. Может быть, он и его сообщники именно через тоннель попадают на берег?
Когда они поднялись на верхний этаж, в противоположном конце коридора Кейт увидела человека, запиравшего двери на ключ. Он был очень похож на лису. Когда он обернулся, Кейт чуть не вскрикнула. Она узнала его по рисунку Гэбриела: острые скулы, пустой взгляд черных глаз.
Фиггинз. Той ночью он видел, как погиб отец. Это он ударил Гэбриела ножом. Бессильная ярость захлестнула ее. Негодяй скользнул взглядом по Кейт и повернулся к Дэмсону:
– Простите, сэр. Я принес вина, как вы просили.
– А бренди?
Фиггинз кивнул:
– Наполнил все кувшины.
– Прекрасно. Можешь идти.
Когда Фиггинз удалился, сэр Чарлз вытащил из кармана ключ и открыл дверь.
– Если не возражаете, моя дорогая, подождите, пожалуйста, здесь минутку.
Войдя внутрь, он захлопнул дверь. В замочную скважину она разглядела стоявшие вдоль стен стеклянные шкафы с темневшими в них предметами.
Это, должно быть, и есть кабинет, где собираются члены «Лиги дьявола». Вынесет ли сэр Чарлз богиню? Возможно, он спрятал статуэтку в одном из шкафов или в сейфе, поэтому дядя Натаниэль и не увидел ее.
Дверь распахнулась, и она отпрянула. Сэр Чарлз держал в руках только связку ключей.
– Извините, что заставил вас ждать. Я потерял в темноте ключи и пришлось искать другие. Пойдемте.
Он повел ее по коридору к позолоченной двери. Отпер ее.
– Потерпите еще минуточку, – произнес он таинственно.
Его вкрадчивый голос испугал Кейт.
– Что это за комната? – спросила она. – Почему она заперта?
– Это моя личная гостиная. А запираем мы все от воров.
– Воров?
Сэр Чарлз улыбнулся:
– Понимаете, несколько лет назад сбежал слуга, прихватив с собой несколько ценных вещей. Мы, конечно, все вернули. И я видел, как воришку вздернули.
Неужели это предупреждение? Или же плод ее фантазии?
– Вы очень предусмотрительны.
– Присаживайтесь. – Он указал на мягкое кресло напротив двери. – Я скоро вернусь.
Кейт, не сдержав любопытства, двинулась было за ним, чтобы заглянуть в комнату, но раскрашенная панель неожиданно распахнулась, и Кейт замерла на месте.
Сэр Чарлз выглянул из-за двери с озорным видом.
– Не подсматривать, – приказал он. – Иначе не получится сюрприза.
– Вам нравится держать меня в напряжении.
Он ухмыльнулся:
– Я – просто дьявол.
Дверь захлопнулась, и Кейт опустилась на край кресла. Воцарившуюся в коридоре тишину внезапно нарушил сдавленный крик. Кейт вскочила, прижав руку к сердцу.
Может, сэр Чарлз сильно поранился? Вряд ли. Это было бы слишком большой удачей.
Она снова опустилась в кресло, судорожно вцепившись в колени. Может, он разбил статуэтку. Если это так, она ничем не выдаст своего волнения. Когда дверь снова распахнулась, Кейт поднялась с милой улыбкой и замерла от удивления. Сэр Чарлз вышел с пустыми руками.
Но кто-то появился у него за спиной.
Кейт была в шоке. В дверях стояла ее глупая непослушная сестра Мег, держа за руку Джаббара.
Дрожа от ужаса, Кейт сжала кулачки. Ее сестра здесь, в замке Дэмсона! Это похоже на кошмар. Как Мег могла сбежать от Роузбадов? Что сказала сэру Чарлзу? И что теперь с ней делать?
– Ты что, даже не поздороваешься? – спросила Мег взволнованно. – Мы с Джаббаром проделали такой долгий путь.
Джаббар. Вот кто издал тот страшный крик. Чувствуя на себе пристальный взгляд сэра Чарлза, Кейт шагнула к сестре и обняла ее. Доверчивость Мег повергла Кейт в отчаяние.
– Что ты здесь делаешь? – спросила Кейт шепотом. – Я в шоке...
– Да, действительно, – сказал сэр Чарлз, потирая руки. – Она мое последнее ценное приобретение. Должен сказать, мисс Талисфорд, ваша реакция дорогого стоила.
Когда барон подошел ближе, Джаббар угрожающе зарычал и стал бить себя кулачками в грудь.
– Извините его, пожалуйста, – обратилась Мег к сэру Чарлзу и, подхватив шимпанзе, крепко прижала его к себе. – Тише, дорогой. Сэр Чарлз не причинит тебе зла. Он поступил очень вежливо, пригласив нас сюда.
Барон улыбнулся:
– Видимо, этот малыш ревнует.
Прижавшись к шее Мег, Джаббар тихо зарычал, не сводя глаз с барона. Кейт между тем взяла себя в руки. Она должна была убедиться, что ничего плохого не случилось.
– И давно ты здесь? – спросила она сестру.
– Около получаса.
Сэр Чарлз кивнул.
– Я так обрадовался, когда экономка доложила о ее приезде. И сразу пошел за ней, чтобы проводить ее наверх.
Мег с опаской посмотрела на Кейт:
– Сэр Чарлз попросил меня подождать здесь. Сказал, что хочет сделать тебе сюрприз.
Да, вот это сюрприз! Кейт дрожала от страха. Прежде всего нужно увести отсюда Мег, пока та не сказала ничего лишнего. Например, не спросила о Гэбриеле.