Что скрывает правда - Кара Хантер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
…Когда я поворачиваюсь, рожа Кинга оказывается в трех дюймах от меня. Он улыбается. Я даже вижу его зубы.
* * *
– Миссис Фаули?
Мужчина протягивает удостоверение. Алекс не узнает его. Он точно не из коллег Адама. Он тощ, неуверен в себе, слегка смущен.
– Детектив-констебль Фэрроу, – говорит мужчина, протягивая удостоверение еще чуть-чуть вперед. – Мы можем войти?
На улице припаркован минивэн.
Белый.
Алекс ощущает приступ холодного страха. Только на этот раз страх другой.
На этот раз она знает, кто внутри.
* * *
Допрос Адама Фаули в отделении полиции долины Темзы, Милл-лейн, Ньюбери
11 июля 2018 года, 12:30 дня
Присутствуют детектив-инспектор Р. Галлахер, детектив-сержант Д. Кинг, миссис П. Макхью (адвокат)
РГ: Время начала допроса 12:30. Присутствуют детектив-инспектор Рут Галлахер, детектив-сержант Дэвид Кинг, детектив-инспектор Адам Фаули. Детектив-инспектор Фаули предупрежден, его сопровождает адвокат миссис Пенелопа Макхью. Думаю, мы начнем с того, что вы расскажете нам о событиях вечера понедельника 9 июля 2018 года. Ранее вы признались, что ездили на квартиру Эммы Смит. В котором часу это было?
АФ: Примерно в девять вечера.
РГ: Как я понимаю, до этого вы находились в тренажерном зале?
АФ: Да, в Хедингтоне, в «Оздоровлении и отдыхе». Кажется, я уехал оттуда в восемь сорок пять. Уверен, вы сможете это подтвердить.
РГ: Перед отъездом из тренажерного зала вы переоделись?
АФ: Нет, я опаздывал, поэтому сразу поехал к мисс Смит.
РГ: Значит, вы были одеты?..
АФ: В футболку и шорты. И в кроссовки.
РГ: Какого цвета футболку?
АФ: Белую.
РГ: Ясно. И вы продолжаете утверждать, что приехали в Шривенхэм-Клоуз по просьбе мисс Смит?
АФ: Я не «продолжаю утверждать» – все было именно так. Я виделся с ней в Сент-Олдейте в тот же день, и она попросила меня приехать.
ПМ: Предполагаю, что местонахождение будет подтверждено камерами видеонаблюдения.
РГ: Конечно, мы их просмотрим. Встреча в Сент-Олдейте была случайной? Она просто оказалась рядом?
АФ: Нет, Эмма специально приехала ко мне с Иффли-роуд во время обеденного перерыва. Она хотела моего совета. Сказала, что много времени это не займет, поэтому я предложил заехать к ней по пути домой.
ДК: Она сказала, о чем хочет поговорить?
АФ: Нет. Как я объяснял раньше, к тому моменту я виделся с мисс Смит всего несколько раз. Я не знал, какие у нее проблемы, до того вечера, когда приехал к ней на квартиру.
РГ: Итак, вы приехали примерно в девять вечера. Как долго вы пробыли у нее?
АФ: Около получаса.
ДК: Что произошло в течение этих тридцати минут?
АФ: Повторяю то, что говорил раньше: мы обсуждали преследователя…
ДК: Больше ничего?
АФ: Ничего.
ДК: Даже на другие темы не говорили? О вашей жене? Ведь они подруги, не так ли?
АФ: Когда я приехал, мисс Смит справилась о здоровье моей жены, и все. Но я приехал не ради этого.
РГ: Как происходил разговор?
АФ: Она подробно рассказала, что происходило – конкретные инциденты, – с датами и временем.
ДК: Она вела записи?
АФ: По сути, да. Только это больше походило на дневник. Едва ли она обрадовалась бы, если б кто-то прочитал его.
РГ: Для протокола: в квартире мисс Смит такой дневник найден не был.
АФ: Ну а в тот вечер он был – лежал на журнальном столике.
ДК: Когда она перечисляла даты… вы делали записи?
АФ: Нет. Когда я достал свою записную книжку, она занервничала и попросила меня ничего не записывать. Она была не готова официально подавать заявление.
ДК: У нас есть только ваши утверждения.
АФ: Как я сказал, она не хотела обострять ситуацию…
ДК: А как я сказал, у нас есть только ваши утверждения. Потому что больше никто не знает об этом вашем предполагаемом «преследователе».
АФ: Мне нечего на это ответить. Я знаю только то, что она сказала мне. И как нам удалось выяснить, некто Хью Клиланд поссорился с ней и вполне мог преследовать ее.
РГ: Опять для протокола: отпечатки пальцев Хью Клиланда в квартире мисс Смит обнаружены не были.
ПМ: Что насчет его ДНК?
РГ: У него были взяты образцы. Мы ждем результатов.
ПМ: У него есть алиби на тот вечер?
РГ: Данные проверяются. Это все, что я могу сказать на данном этапе.
ДК (к Фаули): Итак, если мисс Смит считала, что Клиланд преследует ее, почему она не сообщила об этом своему начальству? Своим коллегам?
АФ: Она сказала, что никогда не видела мужчину в лицо. Вероятно, она боялась обвинять Клиланда, не имея доказательств, что это именно он.
ДК: Что насчет ее семьи и друзей? Уж им-то она должна была рассказать.
АФ: У меня сложилось впечатление, что она очень закрытый человек…
ДК: Закрытый или нет, я считаю это странным. Очень странным. Особенно если учесть, что у мисс Смит, по словам ее родителей, уже был подобный опыт несколько лет назад.
АФ: Мне она об этом не рассказывала.
ДК: Человек, прошедший через такой опыт, вряд ли держал бы все это в себе, если б думал, что все повторяется снова.
АФ: Как уже пояснил, я не в том положении, чтобы строить догадки насчет поведения мисс Смит. Она была подругой моей жены. Я практически не знал ее.
ДК: Вы знали ее достаточно хорошо, чтобы пить с ней.
АФ: Она предложила мне бокал вина. Мне показалось невежливым отказываться.
ДК: Сколько она выпила?
АФ: В моем присутствии только один бокал.
ДК: Полицейский судмедэксперт предположил, что она выпила гораздо больше этого.
ПМ: У нас нет способа точно определить, когда мисс Смит употребила весь алкоголь, обнаруженный при вскрытии. Детектив-инспектор Фаули может комментировать только то, что произошло в его присутствии.
ДК: Значит, она выпила немного, была сильно расстроена – и что дальше? Вы обняли ее за плечи?
АФ: Нет.
ДК: Стали утешать?
АФ: Нет.
ДК: Как-никак она пережила расставание, она такая ранимая…
АФ: Нет.
ДК: Ведь она привлекательная женщина, а ваша жена беременна; легко увидеть, как одно вытекает из другого…
АФ: Всего этого не было.