Моя прекрасная жертва - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? – спросила я, встревоженная переменой в его настроении.
– От твоего ответа ничего не зависит, но я все-таки хочу спросить. – После небольшой паузы он решился: – Где отец Олив? Биологический.
Я сглотнула:
– Это долгий разговор.
– Но ты не любила этого мужчину?
Я покачала головой. И не солгала. Даже до встречи с Тэйлором я понимала: внимание того, кто старше меня и должен, по идее, пользоваться уважением окружающих, может быть мне приятно, но это еще не любовь.
– Он… причинил тебе боль?
Я опять покачала головой:
– Для тебя это очень важно?
– Я хочу это знать, – ответил Тэйлор, подумав несколько секунд.
Я отвернулась, чтобы не смотреть ему в лицо.
– Тот человек был моим учителем, точнее, тренером. В старших классах. У него есть жена. Она знает, что он ей изменил, но не знает, что со школьницей. Про Олив ей ничего не известно.
– Боже мой, Фэйлин! И он оставил тебя в такой ситуации одну?!
– Нет. Он предложил заплатить за «решение проблемы». Я в клинику не пошла. Ни в первый раз, ни во второй. Я не ждала, что он уйдет ко мне от жены. Да и не хотела. До сих пор не знаю, почему я это сделала.
– Потому, что была еще девчонкой. Потому, что у тебя паршивые отношения с отцом. Оправданий множество.
– Оправданий нет. Я сделала выбор и теперь живу, расхлебывая последствия.
– Но совсем не обязательно жить одной.
Тэйлор обнял меня, прижал к себе и спрятал лицо в моих волосах.
– После сегодняшнего дня все будет хорошо. Я ее отпущу.
– Ты только скажи, что тебе нужно: побыть одной, выговориться, или рука, чтобы опереться, или жилетка, чтобы поплакать.
– Пожалуй, все вышеперечисленное.
– Любой каприз, детка.
Я улыбнулась, вспомнив, как он сказал то же самое у входа в кафе в день нашей первой встречи. Тогда мы разыгрывали сценку для моих родителей, и тем не менее рядом с Тэйлором я почувствовала себя спокойно. Сейчас все было по-настоящему, и опять благодаря ему мой страх отступал.
– Тэйлор! – крикнул Джим снизу. – Завтракать!
Тэйлор встал, напялил футболку и штаны, низко нахлобучил темно-синюю кепку:
– Готова? Сегодня мы одержим победы на всех фронтах!
Наскоро приняв душ, я надела любимые джинсы и розовую кофточку, которую купила в благотворительном магазине специально для того дня, когда снова увижу дочку. Зная, что буду для нее в лучшем случае мимолетным воспоминанием, я все-таки хотела запомниться ей красивой.
Тэйлор пошел вниз. Потратив еще несколько минут на прическу и макияж, я присоединилась к отцу с сыном. Когда Джим уже почти закончил есть, раздался стук. Входная дверь распахнулась.
– С добрым утром, Мэддоксы! – воскликнул Трентон, извещая всех о своем приходе, и прибавил, заметив меня: – А также их друзья.
Из кухни, куда он направился, донеслось хлопанье буфетных створок и звяканье посуды. Выдвинулся и задвинулся ящик, открылась и захлопнулась дверца холодильника.
– К черту эту фигню про друзей, – сказал Тэйлор.
Широко улыбаясь, Трентон уселся между ним и Джимом и поставил перед собой миску с хлопьями.
– Серьезно? Значит, у вас вчера все сладилось? Трэв сказал, ты довел ее до слез.
Джим влепил сыну подзатыльник:
– Трентон Аллен!
– Ай! Да что я такого сказал! – возмутился тот, потирая голову.
Джим отхлебнул кофе и постарался придать лицу спокойное выражение:
– Фэйлин, как себя чувствуешь? Получше?
– Намного. Спасибо.
– Тэйлор, какие у вас на сегодня планы?
Тэйлор пожал плечами и посмотрел на брата:
– А у тебя какие, дундук?
– О господи! – Джим вздохнул. – Можно хоть раз за столом не ругаться?
Братья покачали головами. Отец тоже.
– Я сегодня работаю, – ответил Трентон, бултыхая ложкой в миске с хлопьями.
– С Олив сидишь? – спросил Тэйлор.
– Нет, а что? – Трент как будто смешался.
– Она такая прикольная! Я бы хотел повидать ее до отъезда.
Трентон отправил ложку в рот и, подумав, сказал:
– Если тебе действительно приспичило провести утро с пятилетней девочкой, я могу позвать ее в парк. Ну а мне самому потом надо будет на работу.
– С шестилетней, – ляпнула я. – Ей уже шесть.
– Точно, – Трентон моргнул. – На прошлой неделе у нее был день рождения. Я все никак не привыкну.
– Пойти в парк – неплохая мысль, – произнес Джим, пристально глядя на меня.
Он явно что-то заподозрил, хотя что – оставалось только догадываться.
– Тебе, видимо, нравится с ней играть, – сказала я.
– Малышка просто супер! – улыбнулся Трентон.
Он встал, вынул из кармана телефон и набрал номер:
– Трент, погоди… – начал Тэйлор, но кто-то уже взял трубку.
– Шейн, как дела? – спросил Трентон. – Нет. Да. Ага. Чем сегодня занимается Ю?
Я посмотрела на Тэйлора и беззвучно шевельнула губами:
– Ю?
Он пожал плечами. Трентон кивнул:
– Приехал мой брат с девушкой. Тэйлор. Нет, он по-прежнему страховой агент. И Тайлер тоже. В Колорадо. Девчонки! – Он ухмыльнулся, поглядев на старшего брата. Тот не ответил. – Так, может, встретимся в парке? Или ты занят?
Шейн что-то ответил, а у меня от страха скрутило живот. Они с Лайзой наверняка узнали бы меня, если бы пришли в парк. Вряд ли им бы понравилось, что я явилась без предупреждения.
– Отлично, пока, – сказал Трентон и положил телефон на стол. – Шейн на работе, Олив дома с Лайзой. Он ей позвонит, и мы сможем забрать малышку через двадцать минут.
– Вот и классно, – отозвался Тэйлор. – Она по-прежнему любит Парк Бэгби?
– Еще как! – ухмыльнулся Трентон.
– Ладно. Встретимся там. Мне надо заехать за сигаретами.
Трентон резко посерьезнел:
– Только рядом с Олив не курить!
– Знаю, чучело. До скорого. До свидания, папа.
Мы с Тэйлором встали, Джим нам помахал. Мы вышли из дома и направились к машине, переплетя пальцы. Тэйлор дотронулся до меня не впервые, но в этот раз его прикосновение ощущалось как-то по-особенному. Он не просто взял меня за руку. Он пожелал стать свидетелем дня, который должен был изменить мое будущее и мое прошлое.
– Телефон взяла? – спросил он, поворачивая ключ в замке зажигания.