Крестовые походы. Взгляд с Востока. Арабские историки о противостоянии христианства и ислама в Средние века - Франческо Габриэли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Баха ад-Дин
Корабль из Бейрута прибывает в Акру благодаря уловке
Франки – будь они прокляты! – блокировали гавань Акры со всех сторон, чтобы воспрепятствовать проходу в нее мусульманских судов. В результате в городе воцарился великий голод; поэтому группа мусульман села на большой корабль в Бейруте, погрузив на него четыре сотни мешков с зерном, груз сыров, лука, баранов и другие съестные припасы. Они оделись в одежду франков и даже сбрили бороды, чтобы больше походить на врагов; они также поместили свиней (нечистых, по мнению мусульман, животных, которых они не едят) на верхней палубе, чтобы их было видно с большого расстояния, а также установили кресты в хорошо заметных местах. Затем этот корабль направился к городу, словно плыл издалека, и оказался в окружении вражеских кораблей. К нему приблизилось несколько шлюпок и галер. Сидевшие в этих судах люди говорили им, принимая за своих соотечественников:
– Похоже, вы направляетесь к городу.
Люди же с корабля отвечали:
– Как, разве вы еще не захватили его?
– Нет, – говорили им. – Пока еще нет.
– Хорошо, – говорили переодетые мусульмане. – Мы везем продовольствие для армии франков; но следом за нами плывет еще один корабль, гонимый тем же попутным ветром; вы должны предупредить его, чтобы он не заходил в гавань. – На самом деле за ними следовал настоящий корабль франков, который следовал к армии франков. Сидевшие в лодках люди, посмотрев в указанном направлении, увидели корабль и направились к нему, чтобы предупредить об опасности. Поэтому – хвала Аллаху! – мусульманский корабль смог беспрепятственно продолжить плавание, воспользоваться благоприятным ветром и войти в гавань. Его прибытие вызвало великое ликование в городе, ибо население ощущало уже приближение голодной смерти. Произошло это в последнюю декаду месяца раджаб 586 / в конце августа – начале сентября 1190 года.
История о пловце Исе
Во время этой осады произошел весьма любопытный и странный случай; мусульманский пловец по имени Иса регулярно добирался до города вплавь, доставляя письма и деньги, спрятанные в поясе. Он делал это ночью, подныривал под заграждения франков и выныривал с другой стороны. Однажды ночью он поместил в пояс три кошеля с тысячей динаров и связку писем для армии и пустился в очередной заплыв к городу. Однако с ним случилась беда, и он погиб. В течение некоторого времени мы не знали, что с ним произошло, ибо голубь, которого он выпускал, чтобы дать нам знать, что добрался до города, не появился. По этому признаку мы заподозрили, что он, наверное, погиб. Несколько дней спустя люди, оказавшиеся на берегу в пределах города, обнаружили тело утопленника, выброшенное волнами на берег. Они осмотрели его и обнаружили, что это Иса-пловец. Они нашли на его теле деньги и письма, которые были завернуты в вощеную бумагу. Золото было использовано на выплату денег войскам. Никогда прежде мы не слышали, чтобы мертвец доставлял доверенные ему письма. Это событие также произошло в последнюю декаду месяца раждаб.
Засада
В 22-й день месяца шавваль 586 / 22 ноября 1190 года султан решил напасть на врага из засады. Он отобрал из своего войска хорошо вооруженных, храбрых и решительных воинов и приказал им ночью подойти к подножию холма, расположенного к северу от Акры, неподалеку от вражеского лагеря, и там спрятаться. Эту позицию во время названного его именем сражения занимал аль-Малик аль-Адиль. Некоторым из воинов было велено показаться на глаза врагу и двинуться в сторону вражеского лагеря; после чего, как только они выманят неприятеля из лагеря, им следовало обратиться в бегство и присоединиться к мусульманам. Ночью воины подошли к холму и спрятались. На следующий день, в субботу, 23-й день сего месяца, сразу после восхода солнца несколько человек на добрых скакунах приблизились к вражескому лагерю и обрушили на франков град стрел. Враги, спровоцированные непрекращающимся обстрелом, вышли из лагеря, чтобы отомстить обидчикам силами двух сотен рыцарей, вооруженных до зубов и ехавших на конях в роскошных конских доспехах. Среди них не было ни одного пешего воина. Они направились к нападающим, предвкушая быструю расправу с таким маленьким отрядом. Заметив их приближение, наши с боем стали отступать в сторону засады. Как только франки достигли нужного места, мусульмане, сидевшие в засаде, набросились на них, точно львы на свою жертву. Сначала франки держались твердо и без страха сражались, затем они начали отступать; однако мусульмане нападали на них с такой яростью, что некоторые из франков остались лежать распростертыми на земле, многие попали в плен, а мусульманам достались их кони и оружие.
Весть об этом успехе достигла мусульманского лагеря. Со всех сторон послышались возгласы, прославляющие милость Аллаха. Султан сел на коня и отправился встречать храбрецов, сражавшихся за веру. Я был в то время на дежурстве и поехал с ним. Мы доехали до холма Телль-Кайсан, где встретили передовую часть отряда, и султан задержался там, чтобы дождаться остальных. Все поздравляли храбрецов и благодарили их за успешно выполненное поручение. Султан оглядел пленных и удостоверился в их знатности и положении. В числе пленных был командир отряда французского короля, которого тот послал на помощь осаждающим. Среди них был и королевский казначей. Вернувшись в ликующий лагерь, султан приказал привести пленников к нему. Он также велел глашатаю объявить, чтобы те, кто захватил пленников, лично предстали перед ним.
Султан со всеми почестями принял всех пленников, пользовавшихся авторитетом и уважением среди своих соотечественников, и облачил их в почетные одежды. Командиру войска французского короля он подарил отличный халат, опушенный мехом. А всем остальным, без исключения, даровал другие теплые одежды, ибо они очень страдали от холода, который в то время был весьма суровым. Он приказал устроить для них пир, на котором все они вкушали яства, и велел разбить для них шатер неподалеку от своего собственного. Он постоянно выказывал им знаки великой милости, а иногда приглашал их предводителей к своему столу. По его приказу им были предоставлены лошади, чтобы они могли доехать до Дамаска, и к ним относились с величайшим уважением. Они получили разрешение написать своим друзьям и послать в лагерь осаждающих за своей одеждой и всеми другими необходимыми им вещами. Они воспользовались этой возможностью и отправились в Дамаск.
Гуманность Саладина
Султану доставили сорок пять пленников, захваченных под Бейрутом. Это было в районе Телль-аль-Айядийа, недалеко от Акры, в 9-й день первого месяца раби 587 / 6 апреля 1191 года. В этом случае я стал свидетелем великой невиданной мягкости сердца султана. Среди пленников был престарелый мужчина, у которого совсем не было зубов и который передвигался с великим трудом. Султан спросил его через переводчика, почему, будучи в таком преклонном возрасте, он приехал в эту страну и как далеко до его дома. Тот ответил: «До моего дома много месяцев пути; я приехал в эту страну только для того, чтобы совершить паломничество к Гробу Господню». Султан был так растроган его ответом, что вернул старику свободу и дал ему лошадь, чтобы тот добрался до вражеского лагеря. Младшие сыновья султана попросили разрешения отсечь головы захваченным пленникам, но он запретил им. Они попросили меня спросить у султана причину запрета, и он сказал: «Нельзя, чтобы они с малых лет привыкли легко проливать кровь, ибо они пока еще не познали разницы между мусульманином и неверным». Как же велики милосердие, мудрость и сдержанность этого правителя!