Книги онлайн и без регистрации » Романы » Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера

Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:
злит и я боюсь, что он поймёт, о чём я думаю.

— Ваша светлость, — окликивает сой Льен, направляясь ко мне после беглого осмотра пещеры, — здесь, безусловно, холодно, но есть ли возможность подняться ещё выше?

— Ваше сиятельство, у нас есть такая возможность? — переадресую вопрос демону, стараясь придать голосу непринуждённости.

— Выше есть заброшенный рудник. Но я против того, чтобы вы туда поднимались… ваша светлость.

— Ваше сиятельство, я вполне сама могу за себя решить.

— Это опасно. На той высоте обычно работают только подготовленные люди, — немного хмурится.

— Мы ненадолго. Просто взглянем и вернёмся.

В пещере появляются работники и пара стражей. Это вынуждает остановить препирания и сосредоточиться на объяснении задач.

Работники рудника и стража под управлением соя Льена готовят поверхность, выкладывают на неё двенадцать подготовленных форм и аккуратно заливают сок. В конце это всё прикрывают плотным моавином, чтобы избежать попадания пыли.

— Сколько времени нам потребуется, чтобы добраться до более высокой точки? — спрашиваю, когда мы направляемся в сторону выхода.

— Ты туда не идёшь, Эмма.

— Это я решаю.

— Это опасно.

— Не опаснее, чем гостить у вас в имении.

Чувствую, как под ладонью напрягаются мышцы. Демон сжимает зубы так, что я второй раз за день вижу, как двигаются его желваки.

— Туда ведёт точка искажения. Мы можем оказаться там довольно быстро, — отвечает спустя пару мгновений, обманчиво мягким бархатным голосом.

***

Точка искажения, ведущая на вершину, находится в нескольких минутах езды от входа в первый рудник. Вот только саму точку приходится проходить пешком. Стража и сой Льен идут следом за нами, а завершают процессию несколько крепких работников рудника, которые катят узкие тележки со всем необходимым.

Хорошо знакомое лёгкое ощущение невесомости и мы выходим на просторный выступ, примыкающий к вершине горы.

Резкий порыв ледяного ветра, глубокий вдох, которого, мне кажется, недостаточно и хруст тонкого слоя снега под ногами. Моргаю, пытаясь осмотреться.

Думаю, это то, что нам нужно.

Снова жадно втягиваю холодный воздух и щурюсь от яркого солнца. Отсюда, где я стою, кажется, что за границами выступа, начинается сплошное небо, потому что во все стороны больше ничего не видно. Лишь с одной стороны выступ примыкает к горе. Там и расположен вход в старый заброшенный рудник, к которому уже бодро направляется сой Льен.

— Как ты? Всё хорошо?

— Да, пойдём, — я так и продолжаю держать графа под руку.

Делаю пару шагов к пещере, но приостанавливаюсь и оборачиваюсь. Хочется подойти к краю выступа и посмотреть за грань… Одёргиваю себя, напоминаю, что я здесь по делу.

Новый порыв ветра хулигански выбивает из причёски прядь волос и бросает в лицо. Убираю за ухо и захожу в пещеру заброшенного рудника.

Здесь уже кипит работа. Стража и работники, под руководством соя Льена, разбирают площадку, раскладывают и подготавливают формы. В общем, делают всё то же, что и обычно.

— Ты хотела посмотреть, что там ближе к краю? — тихий голос и тёплое дыхание возле моего уха.

Мотаю головой:

— Вдруг я понадоблюсь здесь…

— Похоже, они и без нас прекрасно справляются, Эм-ма. Пойдём, — разворачивается и тянет меня обратно к выходу из пещеры.

Не успеваю придумать весомый аргумент... а может, просто не хочу ничего придумывать.

Граф останавливается в нескольких шагах от края. Перестаю щуриться и оглядываюсь по сторонам.

Вокруг простирается нереальный вид на долину. Словно под ногами целый маленький мир. Горы, царапают вершинами облака, тонкая серебристая змейка ручья разрезает зелёную долину и над всем этим разливается бесконечное небо.

Делаю маленький шаг вперёд

— Осторожнее, Эм-ма… — его ладони опускаются на талию и слегка тянут меня назад. — Не стоит подходить так близко. Ветра здесь очень коварны.

Киваю. Мне нечего возразить.

Словно в доказательство его слов, налетает очередной порыв ледяного ветра. Ощущаю, как холод пробирается под одежду.

Похоже, я переоценила возможности своей накидки.

Демон убирает руки, а через мгновение на мои плечи приятной тяжестью ложится пальто, которое ещё сохраняет тепло.

— Ты замёрзнешь… — шепчу и отчего-то не решаюсь развернуться.

— Я часто бываю в горах, а вот тебе не стоит переохлаждаться.

— Но…

— Ещё немного и я решу, что ты беспокоишься обо мне… Эм-ма…

Вкрадчивые нотки в бархатном голосе заставляют поджать губы и нахмуриться… чувствую, как краска приливает к лицу. Он невыносим.

— Что спросили нидарийки, когда подошли к нам на балу? — резко меняю тему разговора, потому что меня смущает... да всё меня смущает.

Алексион-Кэссим Фрэй Дау

Она не оборачивается, когда спрашивает. Продолжает смотреть вдаль. А я рассматриваю короткий завиток каштановых волос на её шее…

Меня трясёт от желания коснуться его губами, но я ещё не выжил из ума. Скорее всего, это будет последнее, что я смогу сделать.

— Они были в восторге от твоего платья и восхищались твоей смелостью... точнее, твоей спиной... и не только они… — сглатываю, горло ощущается сухим и, кажется, меня бросает в жар. Приоткрытая спина Эммы стала моим новым наваждением. — Я ответил, что они могут обратиться в салон сэи Лариты, если желают заказать лучшие платья… как у тебя.

Немного подаюсь вперёд и теперь едва касаюсь грудью её спины… спины с аккуратными позвонками и маленькой родинкой возле правой лопатки… мысль о том, что нас разделяет несколько слоёв ткани, кружит голову.

Не знаю, что такого могло произойти, что она приехала ко мне, но благодарю провидение и небеса за этот день.

Когда слуга передал, что карета герцогини Эон Нидао ожидает перед входом, я думал, что начал сходить с ума и у меня слуховые галлюцинации. Поэтому дважды переспросил, не ошибся ли он… А когда увидел, что Эмма уезжает…

— Что ты сказал мне тогда на балу?

Сердце разгоняется сильнее и это не от высоты. Наклоняюсь, чтобы почти касаться кончика её уха:

— Я сказал: Voi fẹ lati set ẹnu ame diano soi treato...

— Ты знаешь, что я имела в виду… перевод тех слов.

Медленно, едва касаясь, провожу кончиками носа по бархатной скуле… отмечая, как волоски на её изящной шее становятся дыбом… нужно остановиться, но она до сих пор не сбежала и это пьянит, подстёгивает раскрыть свою маленькую шалость:

— Это значит… я хотел бы… поцеловать… каждый… маленький… пальчик… на твоих ногах…

Резко выдыхает и сильно краснеет… А затем, словно спохватившись, хмурится и пытается отстраниться. Приходится поймать

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?