Безрассудная - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кэт! — У двери теперь была Илайза. — Впусти меня!
Кэт едва нашла дверную ручку. Илайза вбежала, схватила полотенце, смочила ей лицо и помогла удержаться на ногах.
— Шнурки, — с трудом вымолвила Кэт.
Илайза ослабила их. На двери висел халат, и она накинула его на плечи сестры.
— Это от возбуждения? От шампанского? Ты ведь никогда не болела!
— Никогда, — согласилась Кэт.
Она вся дрожала. Но рвота помогла. Мучительная боль исчезла. Кэт чувствовала себя слабой, как котенок.
— Пойдем… давай уложим тебя в постель, — сказала Илайза.
— Здесь?
— Ну, ты же теперь помолвлена с ним. Теперь это твоя комната. И Эмма тебе поможет.
Кэт позволила сестре открыть дверь и отвести себя к кровати. Мэгги и Эмма были там, стаскивая покрывала. Мэгги вытащила шпильки из ее волос.
— Мы не дадим им впиваться тебе в голову! — заявила она.
— Мне гораздо лучше, — заверила их Кэт. Она попыталась сесть, но ей не хватило сил.
— Чай! — сказала Эмма. — Я должна приготовить чай.
И она выбежала из комнаты. Кэт закрыла глаза. Открыв их снова, она увидела отца — его лицо потемнело от беспокойства.
— Со мной все в порядке, папа, — заверила она его, стараясь улыбнуться. — Слишком много тостов!
— Ах, дорогая! — промолвил он, осторожно поддерживая ее.
Кэт услышала, как кто-то прошептал:
— Ей придется остаться.
Эмма вернулась с чашкой чая. Илайза поддерживала сестру, которая выпила чай, и мир сразу стал казаться лучше. Кэт закрыла глаза и поплыла…
Она испытывала ощущение качки, как будто они уже были в море. Потом волны превратились в песок. Кэт смотрела на пустыню. Внезапно огромное черное крыло закрыло солнце. Темнота несла с собой ужасное зло…
Кэт боролась с ним, пока не проснулась. Комната была освещена очень тускло, и получилось, что какая-то темная фигура угрожающе смотрит на нее.
Она вздрогнула и закричала.
Фигура исчезла. В коридоре послышались быстрые шаги, и в комнату вбежала Эмма в ночной сорочке. Она села на кровать. Кэт почти улыбнулась — женщина выглядела такой забавной в ночном чепчике.
— Что случилось?
Ничего, осознала Кэт. Она спала, и ей приснились гигантские крылья и тень.
— Простите, я разбудила вас! Мне приснился дурной сон.
Эмма с беспокойством посмотрела на нее и пригладила ей волосы.
— Вы теперь совсем холодная и влажная, дорогая моя. Вы чувствуете себя лучше?
— Гораздо, — заверила ее Кэт. — Полагаю, гости разошлись?
Эмма кивнула.
— Ваш отец знал, что вы должны остаться здесь. Хантер вызвал врача, но вы спали. Он считает, что это от шампанского и возбуждения, и подозревает, что накануне вы совсем не ели. Очевидно, он прав. Но теперь вам значительно лучше.
— Я никогда не болею, — сказала Кэт.
Эмма улыбнулась. Вероятно, это было не совсем правдой.
— Приготовить вам что-нибудь? Чай? Тост?
Кэт покачала головой:
— Нет… благодарю вас. Я просто… посплю. Думаю, это все, что мне нужно.
Эмма удалилась. Кэт взбила подушку, легла и закрыла глаза. Она снова поплыла, но на этот раз ей ничего не снилось. Когда она проснулась, сквозь занавеси просачивался мягкий свет.
Кэт снова почувствовала чье-то присутствие в комнате. Но теперь оно не было злым. Она ощутила пальцы на своей щеке, поймала волос, упавший на ее лицо, и мягко смахнула его.
Она вздохнула и узнала запах. Хантер.
Вскоре он ушел. Кэт снова крепко заснула. Когда она проснулась, рядом была Эмма, которая спрашивала, хочет ли она спуститься или чтобы ее отец и сестра поднялись. Снова была почти ночь.
Ее последняя ночь в Англии.
Завтра они отплывают.
Кэт не представляла себе, что будет так трудно прощаться с отцом. Она знала, что любит его всем сердцем, но, только когда раздался последний гудок и стало понятным, что он, Илайза — и, конечно, леди Доз — должны покинуть корабль, Кэт поняла, как ей будет не хватать ее семьи.
Мэгги и Эмма за короткое время успели тесно подружиться, поэтому Мэгги проливала слезы, что отнюдь не помогало Кэт.
— Дорогая, ты еще можешь остаться с нами. Но знай — такой прекрасный мужчина встречается не так уж часто, — сказал отец, подмигнув ей.
Кэт прижалась к нему, а затем покачала головой.
— Все хорошо. Просто я очень люблю тебя.
— Но со мной все будет в порядке. Илайза и Изабелла будут заботиться обо мне.
Этого она и боялась — внимания со стороны Изабеллы.
Потом ее крепко обняла Илайза.
— Я присмотрю за папой! — шепнула она. — Все будет хорошо!
Должно быть, подумала Кэт, она все еще очень слаба. Когда они отплывали, а отец и сестра махали ей, стоя на берегу, она почувствовала, как слезы потекли по ее щекам.
Хантер стоял позади Кэт. На них смотрело много народу, поэтому вполне естественно, что он обнял ее. И это было очень приятно. Она прижалась головой к его груди, а он положил руку ей на плечо, успокаивая ее. Кэт впервые осознала, что Хантер был настоящим другом. Конечно, это не означало, что они должны стать ближе. Но она за многое должна быть признательна ему. Кэт поклялась себе, что никогда не подведет его в работе.
Много людей стояло на палубе, наблюдая, как исчезает Англия. Когда корабль отплыл далеко от берега, пассажиры начали расходиться по каютам.
Первый корабль должен был доставить их во Францию, где все припасы следовало перегрузить на поезд. Их наземное путешествие продолжится до Бриндизи в Италии, где они сядут на второй корабль, на котором доберутся до Александрии, где снова пересядут на поезд в Каир, откуда экспедиционные группы отправятся на раскопки. Большинство находившихся на борту направлялось в Египет, хотя не все планировали провести сезон в экспедиции. Многие всего лишь хотели убежать подальше от холодных зимних месяцев.
Благодаря титулу, положению и деньгам лорда Эйври их группа располагала наилучшими удобствами. У Кэт была своя симпатичная маленькая каюта, вмещающая кровать, комод, маленький гардероб и небольшой туалетный столик. Дверь связывала ее с каютой Эммы, которая была меньше, а оттуда с гостиной, из которой дверь, в свою очередь, вела в каюту леди Маргарет. Лорд Эйври помещался по другую сторону коридора со своим лакеем Джорджем, Хантер — там же, через несколько дверей, в элегантной собственной каюте, которая включала гостиную и дополнительную спальню для Итана. Дейвид, Элфред, Аллан и Роберт разместились напротив лорда Эйври, каждый в своей маленькой каюте. Для дам были приготовлены миниатюрные ванны, а мужчинам приходилось делить одну на всех. Граф и графиня Карлайл расположились в дальнем конце коридора, в отдельных апартаментах. Но, несмотря ни на что, это был корабль, и пространство, естественно, было ограниченным.