Седьмое солнце - Кейси Ники
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы уже в курсе, что директор Джонсон в отъезде, поэтому любые вопросы можете решать со мной, — Роуз и Генри кивнули. — Правило одно — вы не должны привлекать к себе внимание. Постарайтесь быть менее заметными. Лучше бы Роберт послал кого-нибудь другого, вас двоих тут слишком хорошо знают. О чем он только думал! Ваши лица до сих пор висят на доске рейтинга и вряд ли кто-то когда-нибудь сменит вас на почетных первых местах.
— Брось, Квилл. Никто нас не заметит. Будем тише воды, ниже травы, — ответил Генри.
— Но я все же переживаю. Нас всех шокировала история с Джейн, теперь нужно быть вдвойне осторожнее.
— Виновность Джейн еще не доказана, — спокойным тоном произнес Генри, а Роуз бросила в его сторону возмущенный взгляд, для нее все уже было очевидно, требовались только железные доказательства для всех остальных.
— И все же, будет лучше не привлекать внимание. Как знать, может, кто-то еще в этом замешан. А появление в «Blackhills» вас двоих точно вызовет интерес.
— Сделаем все, чтобы остаться незамеченными, — Роуз надела большие солнечные очки и надвинула на голову объемный капюшон толстовки, улыбнувшись Квиллу. Генри последовал ее примеру. И хотя Кларк сделала это больше ради шутки, так они действительно стали неузнаваемыми, по крайней мере, издалека, а общаться с кем-либо, кроме тех, с кем одобрил общение директор Джонсон, они не собирались.
— Очень смешно. В маскировке вам нет равных, не зря посещали занятия, по истине лучшие ученики «Blackhills», — с сарказмом и все еще озабоченно возмутился Квилл на выходку Роуз, но не сдержался от ответной улыбки. — За мной, шутники, провожу вас в ваше пристанище на ближайшие дни. Комнаты строго раздельные, правила есть правила.
Кларк опять испытала смущение. Наставник, конечно, не знал, что пара в ссоре и даже, если он говорил в шутку, она оказалась неуместной. Роуз поспешила заверить Квилла, что волноваться не о чем:
— По этому поводу можешь не беспокоиться.
Повисла неловкая пауза. Квилл после фразы Роуз стал присматриваться к поведению ребят и вряд ли не догадался. Между Генри и Роуз царил холод, они держались на расстоянии друг от друга и вели себя иначе, обстановка была напряженной.
Поскольку Генри и Роуз приехали ближе к вечеру, и на улицах школьного городка было многолюдно, они не выходили из домика Квилла. Вечер коротали за проверкой всех доступных ученикам компьютеров. Мысль начать поиски доказательств с этого места пришла Роуз, так как она знала, что Джейн отлично управлялась с техникой. Это же стало причиной, по которой проверять нужно было мучительно долго и тщательно. Учитывая способности Джейн, она вряд ли оставила доказательства на поверхности и выдала бы себя. Первый день не принес результатов и спустя час после отбоя для курсантов «Blackhills», Роуз вышла проветриться. Она направилась на пристань рядом с заброшенным корпусом, куда всегда приходила, чтобы побыть в одиночестве и подумать.
Роуз сидела, свесив ноги вниз, и смотрела на воду. Квилл подошел и тихо опустился рядом. Наставник единственный, кто всегда знал, где искать любимую подопечную. Какое-то время они молчали. Наставник решил не ходить вокруг да около.
— Не могу не заметить и не могу не спросить, — он сделал паузу, а Роуз тяжело вздохнула, понимая суть вопроса. — Вы с Генри в ссоре? Знаю, мы никогда не говорили об этом, и ты не должна, ведь я тебе не отец. Но я же знаю, что между вами было, я не слепой. Не заметить, как вы относились друг к другу, было сложно.
Роуз перебила Квилла и накрыла его руки своими.
— Ты мне отец больше, чем биологический. Ты с первой минуты нашей встречи сделал для меня столько, сколько делают немногие настоящие отцы для своих детей. Поэтому ты можешь задавать любые вопросы, — Роуз помедлила прежде чем продолжить. По ее виду было понятно, что тема дается нелегко. — У нас ничего не вышло, если в двух словах.
Квилл ответил не сразу, он наблюдал за Роуз. Она отвела взгляд и смотрела в одну точку — вдаль на водную гладь. Наконец, наставник продолжил говорить:
— А он все также на тебя смотрит, — голос наставника звучал тепло и искренне. Роуз фыркнула, а Квилл понимающе улыбнулся и провел по ее руке. — Молодость. Столько глупостей можно совершить сгоряча, главное после не пожалеть. Я не буду лезть тебе в душу и спрашивать, что случилось. Просто хочу, чтобы ты подумала о том, что не каждый мужчина способен так смотреть. Поверь старику, это дорогого стоит. Ты, наверное, думаешь, что я дурак, который ничего не смыслит, может и так. Но я точно знаю, что это не просто взгляд, в нем заключено нечто большее. Он выбрал тебя, такие, как Генри, не размениваются в любви. Для него важно истинное чувство, а не пустые отношения. Также и я когда-то смотрел на свою любимую, — Квилл вздохнул и похлопал Роуз по плечу. — Это твоя жизнь и только тебе решать, но могу я дать тебе совет? — Квилл вопросительно смотрел на Роуз, та кивнула. — Подумай, может стоит посмотреть на него внимательнее и не рубить сплеча?
— Я, может, и подумала бы, вот только уже поздно. Давай все же не будем об этом. Наверное, это просто не для меня. Я не страдаю, Квилл, не стоит так на меня смотреть. У меня есть все необходимое для той жизни, о которой я даже не смела и мечтать в детстве.
Отчасти Роуз говорила правду, но отчасти на душе было гадко. Она скучала по времени с Генри и особенно это мучило ее в «Blackhills», где их отношения зарождались. Поначалу все было просто, и не нужно было думать ни о чем серьезно. Она наслаждалась обществом нового друга и приятно проводила время. Тогда между ними не было ничего, что помешало бы радоваться моменту. А потом появились «но», с которыми они не смогли справиться.