Война 2020. И летели наземь самураи... - Ральф Питерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нобуру шел к большим железным воротам, отделявшим толпу от территории штаба.
— Господин генерал, пожалуйста, не ходите туда.
Нобуру продолжал идти. Освещаемый последними лучами заходящего солнца. Его притягивал голос толпы, как будто он слышал голос женщины, произносящей в темноте его имя.
— Пожалуйста.
Здание штаба имело форму буквы JT. Короткие боковые стороны образовывали в середине двор, выходящий на более широкое пространство, используемое как стоянка для военных машин и как площадка для проведения парадов. Из-за трудностей военного времени она сейчас пустовала. За вымощенным камнем и зацементированным пространством поднималась стена, окружающая всю территорию штаба по периметру. Стена была выше человеческого роста, а сверху была укреплена проволочная спираль, связывающая дозорные башни, из которых автоматические орудия молчаливо наблюдали за находящейся за воротами толпой.
Нобуру направился прямо к центральным воротам. Огромные железные двери с частично погнутыми или поломанными пиками наверху были сейчас закрыты. У Нобуру не было четкого плана действий. Ему просто хотелось своими собственными глазами увидеть начало конца.
Свет заката казался мягче под покровом стены. Люди в толпе кричали, как бы прося его поторопиться.
Офицер службы безопасности схватил Нобуру и потянул его за рукав, умоляя вернуться.
Они оба остановились.
Прямо у них перед глазами люди начали взлетать в воздух, как будто у них были невидимые крылья.
Несколько первых человек поднялись в воздух недостаточно высоко, и их тела зацепились за проволочную спираль и повисли на ней без движения. Один взлетел высоко в небо, и было страшно смотреть, как он упал на пики ворот, и его тело проткнуло насквозь так быстро, что он не успел издать ни единого звука.
Нобуру был в недоумении. Что это? Какаято новая загадка Востока?
В течение нескольких секунд около полдюжины человек из скандирующей толпы попали в западню проволочной спирали, стараясь взлететь над стеной и пробраться на окруженную стеной территорию, где находился Нобуру. Они принимали свои муки с удивительным мужеством. Безмолвно запутываясь в острой, как бритва, проволоке, люди распластывались на гребне стены. Они даже не вздрагивали, когда проволока впивалась им в шею или голову. Казалось, что они совершенно не чувствуют боли. Они взлетали в воздух и, не долетев, опускались на стену, чтобы принять муки. Человек, насаженный на пику ворот, не издал ни единого звука.
Все большее и большее число странных ангелов взлетало из толпы. Нобуру не понимал этих акробатических упражнений. В его памяти всплывали кадры из документальных фильмов о событиях последнего десятилетия. Мусульманские фанатики, истязающие себя во имя Аллаха. Восстания, революции, горящие города. Арабские ночи и ужасные дни. Постоянные призывы к кровопролитию. Он знал, что вначале азербайджанцы призывали к убийству армян, затем к убийству русских. Еще раньше их братья по крови на юге кричали "Смерть американцам".
Сейчас же они кричали "Смерть Японии". И он знал давно, что так должно быть.
"О людская гордыня", — думал он, и его сердце наполнялось жалостью к своему народу.
Наконец, один из фанатиков взлетел над воротами. Он пролетел дугой над своим пронзенным собратом и, извиваясь в полете, с глухим стуком упал всего в нескольких метрах от Нобуру и единственного оставшегося охранника.
Охранник держал пистолет наготове. Он бросился к незваному гостю, выкрикивая приказания.
Человек не двигался.
Вдруг охранник отпрянул от тела человека. Это было неестественное движение, оно напомнило Нобуру кошку, которая вдруг остановилась и, чувствуя опасность, отвернула морду.
Охранник повернулся и пронесся мимо Нобуру, не обращая на него никакого внимания. Человек что-то невнятно бормотал, но Нобуру смог различить только одно слово: "Чума".
Нобуру продолжал идти вперед, пока чуть не коснулся тела носками ботинок. Оба человека пристально смотрели друг на друга. Мертвый житель Баку смотрел вверх на безукоризненного японского генерала, а генерал, застыв от любопытства, смотрел вниз на этого человека.
Болезнь Рансимана. В этом не было сомнения. Мраморно-белая, лишенная красок кожа. В глазах выражение боли, не исчезающее даже после смерти. Труп лежал, раскинувшись на земле.
Подняв глаза и посмотрев на трупы, вытянувшиеся вдоль проволоки, Нобуру подумал, что надо, чтобы начальники в Токио увидели все это. Они там, в Токио, ожидают благодарности, соблюдения договоров, законности, получения процентов от капиталовложений. В Токио считают, что мир разумен.
Еще одно тело перелетело через стену и с треском упало на землю. Они там, в Токио, ожидали благодарности. И они ее получили.
Небесные подарки летали в воздухе этой страны. Народ щедро отдавал своих мертвецов. Вот такие великолепные подарки. Нобуру очень бы хотелось завернуть хотя бы одно из этих тел и отослать его в Генеральный штаб в Токио.
Нобуру опять вспомнил о трупе, лежащем у его ног. "Тебе повезло, — сказал он мертвецу. — Ты был одним из наших друзей. Если бы ты был одним из врагов Японии, если бы ты прожил свою жизнь в городе Орске или же был одним из тех американских военных, то твои страдания бы только начинались".
Толпа за стеной издала такой пронзительный вопль, сила которого была подобна силе шторма, спрессованной во времени. Этот вопль пронзил все тело Нобуру. Он не мог описать этот вопль с помощью известных ему слов, так как не существует обычных слов, способных описать то, что чувствует человеческое сердце.
"Мы хуже любых животных", — подумал Нобуру. Он нагнулся и закрыл мертвые глаза человека.
Он повернулся и пошел по парадной площади к небольшой группе офицеров, с ужасом ожидающих его.
— Все в порядке, — уверил их Нобуру, — я своевременно сделал- прививки. Токио побеспокоилось обо всем.
Он отдал приказ открывать огонь только в том случае, если будет предпринята попытка ворваться на территорию штаба. После этого он не оглядывался, но продолжал все видеть. Воин из сна все знал. Мстительные лица мертвецов, жители Орска, дрожащие от непонимания происходящего, видение, приходящее к Нобуру даже тогда, когда он засыпал на очень короткое время, — американцы из Африки. Эти мертвые американцы из сна были хуже всего, гораздо хуже, чем реальные мертвые тела, переброшенные через стену. Каждый раз, когда эти видения приходили к нему, они становились четче. Они даже подходили все ближе Скоро они дотронутся до него.
Воин из сновидения понимал, что все уже кончено.
В кабинете Нобуру, где было прохладно благодаря работающему кондиционеру, Акиро убеждал генерала, что волнения были случайностью, вызванной ложными слухами, или, возможно, даже спровоцированы американцами и являлись частью их хитроумного плана.
Нобуру с удивлением взглянул на своего молодого адъютанта.