Джамьянг Кхьенце Чокьи Лодро. Жизнь и эпоха - Дилго Кхьенце Ринпоче
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да успокойтесь вы! И меня оставьте в покое! – резко оборвал он причитавших посыльных. – Я останусь здесь, поскольку если я сейчас всё брошу и помчусь в Дзонгсар, от этого всё равно не будет никакого проку.
Он налил себе кружку чая и больше ничего не сказал. Затем он в сопровождении своих помощников отправился в зал Тары, и там в присутствии «говорящей» статуи Тары три раза прочитал соответствующую садхану. После этого он вернулся в свою комнату и написал там следующее письмо:
Обычно такие знаки, которые мы сейчас наблюдаем, действительно считаются дурными предзнаменованиями и вполне могут указывать на будущие трудности для Дхармы Будды и живых существ. Однако в этот раз ничего действительно плохого ни с кем из нас не случится. Я прибыл в Цадру, и меня просят остаться здесь не меньше чем на неделю. После этого я вернусь в Дзонгсар. Поэтому не стоит волноваться. Но ритуалы выполнять продолжайте, это принесёт пользу. Хуже от них точно не будет.
После того как Ринпоче закончил это письмо, Чагдзо и Йонтен Пхунцог стали убеждать его, что поскольку он добрался до Цадры, как и обещал, то не будет ничего зазорного в том, если он вернётся в Дзонгсар безотлагательно. Они были уверены, что дурные предзнаменования не сбудутся, если он немедленно тронется в путь. Однако у них ничего не вышло, и Ринпоче остался в Цадре.
На шестой день пребывания в Цадре прибыл вестник с письмом от Кхандро, которая умоляла Ринпоче побыстрее вернуться в Дзонгсар. После этого письма Ринпоче наконец решил тронуться в обратный путь и выехал на следующее же утро.
Я не до конца понимаю, почему все так разволновались, но как только Ринпоче вернулся в Дзонгсар, у пожилых людей случилась настоящая истерика – все они рыдали, как дети, когда его увидели. Ринпоче поднялся на верхнюю террасу монастыря и оставался там до тех пор, пока монахи продолжали повторять сотни и тысячи раз молитвы Таре. Кхьенраб Сингье рассказывал, что, когда он услышал, как Ринпоче откашливается, читая молитвы, ему сразу стало легче – он тут же расслабился и перестал волноваться. Всё остальное, кроме этого кашля, ему тогда показалось бессмысленным и незначительным.
Кхандро и Таши Намгьял рассказали мне эту историю, когда мы вместе сидели под ивой около большого колокола дворцового монастыря в Сиккиме. Кхандро тогда сказала, что они все были удивлены, поскольку после явления таких дурных предзнаменований никаких особых бедствий так и не случилось, за исключением главной беды, создавшей множество проблем для учений Будды и всех живых существ, которая случилась в Тибете позже. Возможно, эти знаки указывали на то, что вскоре все монастыри опустеют?
ДЕШУНГ ТУЛКУ АДЖАМ
Гонгна Тулку рассказывал мне, что Дешунг Тулку Аджам всегда считал себя сакьяпой. Каждые раз, когда он даровал посвящение или уполномочивающие благословения, пусть даже совсем простые, он всегда комментировал их с позиции воззрения школы сакья – её взгляда на недвойственность сансары и нирваны – и обычно очень подробно объяснял, почему считает это воззрение таким особенным. Однако нет никаких сомнений в том, что он тайно выполнял традиционные практики школы ньингма и благодаря этому обрёл широкую известность. Гонгна Тулку признался, как в один из визитов Дешунга Тулку в монастырь Дзонгсар он, подав им с Ринпоче чай, спрятался за шторой и подслушал их разговор.
– Итак, продолжим, – сказал Ринпоче, когда решил, что они снова остались одни.
И тогда совершенно неожиданно Дешунг Тулку прочитал по памяти отрывок из коренного текста и комментария к нему – «Сокровищница, исполняющая желания» и «Сокровищница дхармадхату».
– Точно так! – обрадовался Ринпоче. – Именно так и написано в тексте «Сокровищница дхармадхату».
Поскольку из всех текстов он лучше всего знал «Сокровищницу высшей колесницы», то попросил Дешунга Тулку прочесть отрывок и оттуда, что тот и сделал. В конце концов Ринпоче сказал:
– Надо же! Много лет назад я тоже читал эти тексты, но за это время всё позабыл. А ты, кажется, выгравировал их на своём сердце.
Дешунг Тулку ответил, что изучал эти тексты с особым усердием и принял их суть в самое своё сердце, поскольку был уверен, что это является доказательством того, что он практиковал учения Лонгчена Рабджама в предыдущей жизни. Он также просил Ринпоче, чтобы их разговор остался в тайне и его содержание никогда не достигло ушей последователей школы сакья.
Гонгна Тулку частенько подслушивал аудиенции Ринпоче и мог рассказать много подобных историй.
ЧАТРАЛ САНГЬЕ ДОРДЖЕ
Когда я был в Кхаме, Оргьен и другие старые монахи спросили меня: «Правда ли, что Чатрал Сангье Дордже живёт в настоящее время в Индии?».
– Так и есть, – уверил их я.
– Должно быть, он великий учёный?
– Почему вы так думаете?
Они рассказали мне, что Чатрал Сангье Дордже провёл в монастыре Дзонгсар много месяцев и что, когда он встречался с Ринпоче, они всегда закрывались у того в комнате, поэтому никто не может точно сказать, кто из них кому давал учения. Чатрал Сангье Дордже имел свободный доступ в дом Ринпоче, и ему было предоставлено право брать сколько угодно текстов из библиотеки лабранга. Говорили, что у него самого очень большая коллекция книг, что весь его дом заполнен книгами и что он постоянно что-нибудь читал. Все были убеждены, что он очень сведущий мастер, тем более что именно так в разговорах с Цеджором о нём отзывался сам Ринпоче.
Когда Ринпоче собирался давать посвящения или передачи, Чатрал Сангье Дордже, бывало, ожидал его чуть выше лабранга, у дровяного навеса, три стены которого были сделаны из глины. Он разжигал небольшой костёр из щепок и варил на нём густой, сытный чай. Если вдруг под навесом вялилась нога яка, он обычно отрезал кусок и жарил на том же костре.
Позже я спрашивал Чатрала Сангье Дордже, какие посвящения и передачи он получал у Ринпоче и давал ли сам он ему какие-нибудь посвящения и передачи. Чатрал Сангье Дордже ответил, что получил и передал бесчисленное количество посвящений и передач. Наиболее важными он считал устные передачи биографий Джигме Гьялвея Ньюгу и Гьялсе Шенпена Тхае, копии которых нашёл в библиотеке лабранга. Поскольку Ринпоче никогда раньше не получал устные передачи этих текстов, то ему их передал Чатрал Сангье Дордже, обеспечив таким образом сохранность линии передачи. Он много раз просил меня передать ему копии этих текстов, но я так и не смог их найти.