Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Иисус Христос VS Иисус Назорей. Второй проект Люцифера - Ю. В. Халезов

Иисус Христос VS Иисус Назорей. Второй проект Люцифера - Ю. В. Халезов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 122
Перейти на страницу:
всплеску эмоций зародыша. И этим он будет велик по сравнению с предшествующими ему ветхозаветными пророками.

Две генеалогии Иисуса Назорея, изложенные в Евангелиях от Матфея и Луки, важны для нас тем, чтобы показать, какие навыки и природные задатки и от своих передков он унаследовал. А это возможно только в том случае, если у Назорея были реальные родители, настоящий отец и мать. И такие отец с матерью у Иисуса Назорея, несомненно, присутствовали. В истории же рождения Иисуса Христа таких фактически существующих родителей по линии отца не было вовсе, поскольку брак между предположительно средних лет Иосифом и Девой Марией был только юридически оформлен, но близких контактов со своей супругой Иосиф так и не имел, поэтому говорить о наследовании определённых родовых качеств от предков Иосифа, в том числе и от Давида, было бы неправильно. Следовательно, рассуждать о родословной Иисуса Христа, как её изображают апостолы Матфей и Лука с передачей генетической информации от отца к сыну, просто не имеет никакого смысла. Родословная Спасителя по мужской линии, таким образом, полностью исключается. Да и со стороны Богородицы мы не находим никаких прямых указаний на имена Её далёких предков, разве что имён двух Её родителей — праведного отца, Иокима, и Её матери, святой Анны. Эти имена отца и матери сохранились только в церковном предании, которое в данном случае не присутствуют в Писании, где звучат мужские и женские имена в генеалогиях от Матфея и Луки, и где нет схожих имён ни Её отца и ни Её матери. Поэтому, эти два обстоятельства полностью исключают применимость генеалогий Матфея и Луки к Господу Иисусу Христу. Ссылка на левиратный брак, за который, как за спасительную соломинку хватаются библеисты, чтобы разрешить противоречия между божественным происхождением Спасителя, с одной стороны, и двумя родовыми линиями, напичканными смертными грехами, по которому вдова имела право вступить в брак повторно с ближайшими родственниками своего умершего мужа и в первую очередь с его братьями — с другой, в истории с Девой Марией и Иосифом Обручником также не уместно, поскольку ни о каком восстановлении семени по этому браку для Девы Марии здесь говорить не приходится. К тому же у средних лет Иосифа уже были дети, будущие сводные братья и сестры Иисуса Христа, поэтому и ему воссоздавать свой род также не было нужды. Союз между Марией и Иосифом был продиктован исключительно чувствами любви друг к другу, а не правилами и принципами взаимоотношений, устоявшиеся внутри рода, в том числе и требованием чистоты крови, как это было между родителями Иисуса Назорея, пожилым Иосифом и девочкой-трансгендером, Машей. Можно сказать, что Дева Мария и её муж Иосиф основали первый в истории христианский моногамный брак, основанный на чувстве любви между супругами, что в свою очередь предполагает духовную зрелость вступающих в союз людей, и достижения ими определённого возраста, достаточного для того, чтобы полностью осознавать свои действия и понимать ответственность за последствия в их совместной жизни. Такой брак полностью исключал многожёнство, что было обычным делом у языческих народов, в том числе и для иудеев, что является лишним дополнительным доказательством того, что иудеи тоже принадлежат к язычникам.

Чтобы показать различие в летах обеих Марий, Лукой была написана первая христианская икона, на которой изображена Богородица с Богомладенцем Иисусом. В образе Девы Марии мы видим вполне взрослую девушку, а не девочку-подростка, которая как многие ошибочно полагают, была матерью Спасителя. Лука знал о существовании другого Иисуса, который был рождён от несовершеннолетней особы, и именно это различие в возрасте побудило его к написанию иконы с образом Пресвятой Девы, чтобы будущее поколение людей, принявших Православную веру, покланялось истинному образу Богородицы, а не навязанному всему христианскому миру католическому портрету юной леди, изображаемой на холстах художниками эпохи Возрождения. Для примера можно взять хотя бы картину Леонардо да Винчи, который был в своё время Великим Магистром Приората Сиона и, значит, был посвящён в тайну рождения основателя Католической церкви Иисуса Назорея — полотно с названием «Мадонна с цветком». На ней изображена улыбающаяся, с еле облезлой головкой нимфетка, держащая на коленках пузанёнка-назорёнка, первенца-пророка — будущего царя и вождя Иудеи. Однако радость её была недолгой, так как из-за антисанитарных условий, куда была помещена роженица, она подцепила инфекцию и в тот же день от горячки умерла, исполнив, как это полагается, свой долг и миссию перед её создателем, Люцифером.

И на основании Закона, прикасавшимся к ней Иосифу и его жене Марии следовало выдержать особые дни, чтобы не осквернится, поскольку обручённая с Иосифом девочка-трансгендер, Мария, не была для них близкой родственницей, какими могут быть в данном случае дочь, мать или сестра (Лев 21:1–4). И только после семи дней очищения от прикосновения к мёртвому телу юной страдалицы (Лк 2:21–22), передав её волхвам для последующей процедуры бальзамирования, пожилой Иосиф, реальный отец младенца Иисуса Назорея, и его приёмная мать, неплодная Мария, на восьмой день приступили к совершению обряда обрезания рождённого первенца и дальнейших ритуальных действий в Иерусалимском храме, как это подробно описано Лукой.

Первая строка, всего одна строка в Евангелии от Матфея, а сколько в ней интересной и полезной информации!

Вообще-то, за пять лет работы над Библией у нас накопилось около полутора тысяч ссылок на различные данные, как современного научного свойства, так и отдельные, верные, как нам видится, догадки из экспликаций толкователей прошлых веков. Но переложить все имеющиеся в нашем распоряжении ссылки на чистый лист бумаги за неимением времени и технических средств нам не представляется возможным. Это просто не реально. Поэтому из всего библейского корпуса текстов мы выбрали отдельный её сегмент, Новый Завет, чтобы постараться раскрыть её тайный смысл, который оказался непостижимым при его толковании учёными и богословами прежних времён.

Переходим ко второй строке Евангелия от Матфея, где далее в родословной следует, как мы уже поняли, перечень имён предков Иисуса Назорея, а не Христа Спасителя.

«Авраам родил Исаака, Исаак родил Иакова, Иаков родил Иуду и братьев его» (Мф 1:2).

Три важных имени праотцев Иисуса Назорея, и три раза повторяющееся слово «родил». Это слово не всегда передаёт своё точное значение и порой используется не к месту хотя бы потому, что уже в родословной от Матфея мы встречаем пробелы в именах царей, рождение которых не связано с ранее упомянутыми именами. Матфей после царя по имени Иоарам сразу же переходит к его праправнуку — Озии (Мф 1:8), и

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 122
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?