Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Записки о Московии - Фуа де ла Невилль

Записки о Московии - Фуа де ла Невилль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:
(Richter, 1946, 156). Ср. концепт этого письма, написанный самим Лейбницем (Hannover. Niedersachsische Landesbibliothek. Handschriftsabteilung. Leibnizbriefwechsel. 529, Bl.212—22) и его копию, написанную его секретарем Г.Х.Отто и отложившемся в его архиве (Ibid., 529, Bl. 19-20).

83

Sarnezki, 1958, 151.

84

Ibid., P. 155 (запись под 29 октября 1694 г.). Этот источник указала Изабель де Мадаряга (Madariaga, 1987, 25).

85

Если допустить, что издатели собрания сочинений Лейбница ошиблись, то можно отождествить корреспондента Лейбница с Кристофом Круссо, парижским банкиром, выполнявшим в 1690-х гг. обязанности резидента сразу нескольких северогерманских князей при дворе Людовика XIV. Если наша атрибуция корректна, то она дает еще один штрих к деятельности де ла Невилля — Круссо был связан с махинациями Бидаля (Fayard, 1976, 231).

86

Leibniz, 1982-11, № 146. S.203). Интересно, что в указателе имен, приведенном в этом томе, Невилль назван виконтом и камергером Яна III. Никаких указаний на это как в процитированном выше письме, так и в других опубликованных в этом томе письмах, не содержится. Возможно, подобную информацию содержит какое-то другое письмо Лейбница, еще не увидевшее света в этом продолжающемся издании, но уже известное публикаторам.

87

Лейбниц, 1873, № 37, 44.

88

Лимонов, 1986, 15.

89

Pierling, 1907; Florovsky, 1941.

90

Bodemann, 1867. 365.

91

Лейбниц, 1873, № 37, 44.

92

Переписчик даже не закончил фразу: «Их привели затем к хану, который находился только за 3 лье от лагеря на Каланчаке, речке, которая берет истоки в степи и впадает в Евксинский понт, ибо хорошо...»

93

Bodemann, 1867, 365.

94

Catalogue general, 1900-2.

95

Близок: Heawood, 1950, № 701 (1677 г.).

96

Люблинская, 1969, 22; Русский дипломат во Франции, 1972, 5, Прим.); Люблинская А.Д. Опись микрофильмов, заказанных во Франции. Рукопись.

97

См. иллюстрацию № 2. 40

98

Gronebaum, 1968, 185. Anm.14. Исследователь был первым, обратившим внимание на I Ганноверский список, но, похоже, не оценившим собственной находки и не использовавшим ее.

99

Madariaga, 1987, 21-30.

100

Hughes. 1988, 82. Note 74.

101

Эти выводы впервые были изложены нами в статье: Лавров, 1990, 62-72.

102

«Дизентерия в соединении с нуждой... унесла много людей»

103

«Я принял решение уехать тем более охотно, что я выполнил все тайные поручения, которые были мне даны».

104

«Я принял решение уехать тем более охотно, что я выполнил всё то, что поручил мне маркиз де Бетюм».

105

Кроме этого, была проведена серьезная грамматическая правка, в результате которой неряшливый текст I Ганноверского списка был приближен к орфографической норме того времени. Так, sy было повсеместно заменено на si, из середины слов исчезло s (ecrire вместо escrire) и т.д. Внесены эти грамматические исправления и в первое издание.

106

«Он был очень ученым и в совершенстве владел латынью, греческим и итальянским».

107

«Он был очень ученым».

108

«И вся молодежь, отцы которой всегда показывали склонность к партии царевны».

109

«И вся молодежь, отцы которой всегда показывали склонность к партии царевны, высказалась за Петра».

110

«Она послала к своему брату двух своих теток по отцу, царевну Анну Михайловну, и одну из своих сестер, Марфу Алексеевну».

111

«Она послала к своему брату двух своих теток по отцу, царевну Анну Михайловну, Татьяну Михайловну и одну из своих сестер, Марфу Алексеевну».

112

«Считали, что это для того, чтобы построить, как это было сделано в предыдущем году».

113

«Считали, что это для того, чтобы построить какой-то город, как это было сделано в предыдущем году».

114

Чарыков. 1906, 506.

115

Там же, 507.

116

Grenebaum, 1968, 120.

117

Есть и менее четкие хронологические ориентиры. Так, умершего в 1690 г. Марциана Александра Огинского — участника заключения Вечного мира в 1686 г. — Невилль никак не отделяет от его здравствующих коллег («Состояние Московии с 1682 по 1687 гг.»). Это может косвенно свидетельствовать в пользу написания главы в 1690 г. Очевидно, что и умерший 30 апреля 1691 г. Кирилл Полуехтович Нарышкин представлялся ему живым («Современное состояние»). Впрочем, о смерти деда Петра Невилль мог и не знать. В обоих случаях необходимо также доказать, что рассказ Невилля не выдержан в своеобразном «настоящем в прошедшем».

118

Avril, 1692, 168. Поскольку этот же отрывок в измененном виде вошел и в Парижский список, и в первое издание, можно с уверенностью говорить о том, что работа автора над текстом «Записок о Московии» не ограничилась 1691 г.

119

Лейбниц, 1873, № 4, 4-5.

120

Лейбниц — Спарфенфельдту // Лейбниц, 1873, № 37, 44.

121

Чарыков, 1906, 508.

122

Neuville, 1994, XXVIII.

123

Опубликовано оно было только в 1965 г. А.В.Флоровским: David, 1965. Русский перевод: Давид, 1968 1,3,4.

124

Давид, 1968-1, 130.

125

Линдси Хьюз пишет о двойном умолчании — Гордон в своем «Дневнике» и Невилль в своих «Записках» ни разу

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?