Мой муж — Демон, или Разведите нас немедленно! - Ляна Вечер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Твою королеву… Голова гудит, веки не хотят отлипать друг от друга. Ощущение, что я несколько секунд назад закрыл глаза. Но нет, мы действительно в столице. Ночь, погода тихая, а авто рыжего упыря несётся с приличной скоростью по пустой городской дороге. И это без магии!
— Откуда у твоей телеги такая резвость? — сонно бормочу.
— Э-э-э… тебе со сна показалось, — Эфир делает вид, что ничего такого не было, а машина теперь едет заметно медленнее.
Терпеть не могу, когда из меня делают идиота. Племянник госпожи Эфы — подозрительный тип. Надо будет заняться его биографией на досуге. Что-то с этим рыжим упырём не так. Но сейчас не до него абсолютно.
— Держи, гонщик, — достаю из кармана пальто крупную купюру и кладу на приборную панель.
Эфир паркуется у моего дома и деньги забирать даже не думает:
— Софии цветов купи, — бросает мне с ядовитой улыбкой. — К разводу.
— Не будет развода, — улыбаюсь в ответ и выхожу из машины без спасибо.
Шагаю к крыльцу и спиной чувствую завистливый взгляд конкурента. Обойдёшься, рыжебородый! Софи — моя жена, и тебе ни черта не перепадёт.
Подхожу к двери, сую руку в карман, чтобы достать ключ, и понимаю, что его нет. Твою королеву! Видимо, я оставил его в гостиничном номере. Или вообще потерял? Задрав голову, с грустью смотрю на тёмные окна собственной квартиры. Не знаю, там мои родители или нет, но супруга точно спит — десятый сон смотрит, и будить её дверным звонком совсем не хочется. Но придётся. Иначе домой не попасть.
Нажимаю на кнопку, жду. Тишина. Звоню ещё раз — снова ничего. Никто не включает свет в комнатах и не думает мне открывать.
Что за чёрт, твою королеву?!
Глава 25
Вечер проходит не так уж плохо. Первые пару часов господин Аш-старший наряжает ёлку и попутно проводит допрос — иначе его вопросы назвать не могу. Я сто раз вспотела, едва не став заикой, и вообще переволновалась так, что к полуночи готова упасть в обморок.
К счастью, отец Эдгара немного успокаивается, и госпожа Эсперанта предлагает лечь спать. Голосуем «за» единогласно. Добравшись до спальни, падаю на кровать и засыпаю, кажется, моментально — усталость и нервное напряжение взяли своё.
Просыпаюсь от страшного грохота и звона разбивающегося стекла.
Чёрт! Что это было?!
Подрываюсь на матрасе с холодом в груди и не могу понять, где нахожусь.
Пытаюсь включить свет в комнате, но он не включается. У меня мурашки по спине прыгают от страха! Босая бегу на лестницу и слышу, как на втором этаже в гостиной топают родители мужа — мозг начинает соображать, я вспоминаю, что не одна в доме. Хорошая новость! А плохая в том, что, кажется, в дом залез кто-то непрошенный.
— Тихо, милая… — госпожа Эсперанта ловит меня на лестнице и тянет в гостиную. — Дрэго разберётся с этим.
Мы с ней остаёмся на втором этаже, а отец моего драгоценного супруга идёт вниз «разбираться с этим». Я даже в темноте вижу, как сверкают яростью его красные глаза и белоснежные клыки в злом оскале.
— Боже мой! — прижимаю ладошку ко рту, слушая, как в прихожей отец Эдгара с кем-то дерётся.
— Не волнуйся, — успокаивает меня Эсперанта, — мой муж и без магии с негодяем справится.
Но через несколько секунд я начинаю сомневаться, что в нашей прихожей есть негодяи. Я слышу голос Эдгара! Точнее, отборную брань в его исполнении…
Переглянувшись, мы с Эсперантой не сговариваясь бежим вниз. Света в доме нет, и в темноте сложно полностью оценить масштабы бедствия.
— Эдгар?! — кричу и пытаюсь поймать мужа, но ловлю его отца… за рога. — Ой! П-простите!
— Сын, какого чёрта?! — Дрэго не обращает на меня внимания.
— Тот же вопрос к тебе, папа! — недовольно отзывается мой драгоценный супруг.
Щелчок выключателя — никаких изменений с освещением, — и Эдгар лезет в щиток. Минуты не проходит, лампочка в прихожей зажигается. Теперь масштаб трагедии виден невооружённым взглядом, и главное здесь совсем не кавардак… Под заплывшим глазом господина Аша-старшего зреет синяк.
— Милый… — выдыхает Эсперанта и берёт злющего мужа под локоть. — Идём, надо приложить лёд.
Я тоже держу под руку, но своего драгоценного супруга и вообще не понимаю, зачем он дал в глаз родному отцу. И как теперь будет исправлять ситуацию.
— Эдгар, ты в себе?! — шиплю, когда Эсперанта и Дрэго исчезают на лестнице. — Что на тебя нашло?!
— Я узнал, что родители приезжают, и… — муж резко замолкает.
— И-и? — смотрю на него с непониманием — молчит. — Ты вернулся раньше, чем обещал, забрался в дом как вор и врезал родному отцу!
— Последнее вышло случайно, — грустно вздыхает Эдгар.
— Теперь остаётся только ему об этом сказать, — тяну драгоценного супруга за собой верх по лестнице, — и извиниться.
— Что?! Нет! — демон сопротивляется. — Не сегодня, несчастье моё. Лучше дождаться утра.
Я только успеваю с укором посмотреть на трепещущего перед отцовским гневом сына, как сверху раздаётся голос Эсперанты:
— Поднимайтесь пить чай!
Святая женщина! Я бы на её месте не смогла сохранить спокойствие. Впрочем, я и на своём не могу…
— Не отвертитесь, господин Аш, — щурюсь и снова тяну мужа за собой.
Эдгар пытается что-то возразить, но не слишком активно — материнское слово для него важнее собственных страхов. Хотя, чего скрывать, я бы тоже побаивалась пить чай с демоном, которому пять минут назад поставила под глаз фингал. Страшный и ужасный соглядатай королевского двора сейчас больше похож на провинившегося мальчишку.
— Мы забудем об этом инциденте, если ты всё объяснишь, — сообщает Дрэго сыну, как только мы заходим в кухню.
Эдгар немного выдыхает и с нервной улыбкой присаживается за стол. Мне тоже интересно послушать его объяснения.
— Мама, папа, — смотрит на родителей, — это моя жена София, — берёт меня за руку.
— Это мы уже выяснили, — рогатый демон гнёт бровь. — Какого беса ты на меня накинулся в прихожей?!
— Я?! Это ты пытался меня скрутить в бараний рог!
— Я подумал, что в дом залез вор! Хозяин должен зайти через дверь, а не залезть в окно!
— Я потерял ключ, а на дверной звонок вы не реагировали… — младший демон значительно убавляет пыл.
— Стоп! — госпожа Эсперанта элегантно поправляет рыжие локоны и ставит на стол заварник. — Вы сейчас ещё раз подерётесь… Пейте чай.
Железобетонная сила женского слова вновь в деле — отец и сын наливают напиток в чашки, а по кухне расходится аромат мяты и ромашки. Дюжины минут хватает, чтобы они объяснились, а нам с Эсперантой остаётся только слушать. История увлекательная