Книги онлайн и без регистрации » Приключение » Внеклассное чтение - Микаэл Геворгович Абазян

Внеклассное чтение - Микаэл Геворгович Абазян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
но устал. Я хочу домой.

Человек с папкой посмотрел на капитана со взглядом «а я что говорил?», капитан ответил ему безмолвным «э-ээх…», а в комнату вошли еще двое. Подойдя ко мне, они спокойно пригласили меня пройти за ними, спросив стоит ли им мне в этом помочь. Спокойно ответив: «Нет, что вы, я сам», я направился вон из комнаты. Вдруг капитан, а может быть уже майор, окликнул меня, спросив:

– Волков, стой!

Остановились все, и все, кроме меня, посмотрели на него.

– Волков, я упустил момент во время нашей бесе… во время допроса, но позволь мне сейчас переспросить тебя: что ты имел в виду, когда говорил насчет музыки? Музыка, количество-качество… Прости, я не уловил.

– О музыке? Ах, да-да, помню, конечно. Но это так будет сейчас нелепо звучать, если я вырву фразу из контекста… Смысл в том, что чем популярнее, чем «массовее» музыка, то есть чем больше людей ее воспринимает, тем ниже ее качество, ниже уровень. Доступная музыка – неразвитые души. Популярнее музон – приземленнее уровень. А сейчас музыку, новую музыку уже практически не пишут. Мы слушаем то, что уже было написано, и оставшиеся десятки композиторов завершают свои великие миссии, постепенно переходя в мир иной. А нового уже – увы! Популярное – это массовое. Массы слишком много. Повторяю: я благословлю войны, катаклизмы, болезни!

– Сопроводить его до машины! – был отдан приказ, и сопровождающие, взяв меня под руки, вывели из кабинета.

– Войны, катаклизмы, болезни – ваша миссия заключается в спасении музыки! Спасите ее!

Когда через час я снова оказался в своей белой комнате, в которой все было так как я оставил ее вчера – стол, три стула для посетителей, полка с моими книгами, фотография на стене, уголок моего врача, который я сам для него и обустроил – я незамедлительно лег в чистую белую постель. Немного ныли вывернутые суставы и гудела голова, но порошок от головной боли скоро начнет делать свое дело.

Сквозь металлическую оконную решетку в палату проникал теплый лунный свет (и почему это все считают его холодным?), где-то там в городе уже успел напиться капитан-майор, которому не оставалось ничего кроме как продолжать жить со своей неразделимой болью, в баре «Off» заканчивал свое поразительной красоты незапланированное выступление недавно возникший дуэт гитариста и скрипачки, а я, силясь хоть как-то представить себе ощутимое текстовое желе, плавно отходил ко сну.

«Хм, ощутимое текстовое желе… Неудачный пример. И текст, и желе – все это встречается в нашей жизни, все это ощутимо. Вот если бы я сказал «неощутимое» тогда может быть и… Может «текстурированное»? Нет, опять не то. Пример должен быть не из нашей реальности, лишенный общности с нами. Вот все ведь идет от Единого Этого Самого Вселенного Одного. Если что-то не от него, то это будет резко контрастировать с окружающим».

– А если Любовь?!

Сон как рукой сняло.

– Никто из нас же не знает, как выглядит Любовь, хотя она повсюду и нет в видимом мире ничего кроме нее. Появись Нелюбовь в своей абсолютной ипостаси на наших улицах или в домах – мы же ведь сразу ее вычислим! Не знаю как, но вычислим, ведь на фоне Любви она будет кричать и выделяться, и нам это покажется чем-то непознанным, инородным!

Я встал с кровати, подошел к решетке, глубоко вдохнул холодный весенний воздух и стал глядеть куда-то в ночь.

– И хотя мы Любовь не видим, не замечаем, не признаем и отвергаем, капитан-майора известить об этом необходимо. Надо что-нибудь придумать, чтобы снова смочь выйти за пределы лечебницы. Вариант разговориться с новыми санитарами и втереть им, что я, мол, никакой не пациент, а посетитель уже, конечно же, не прокатит… Ничего, что-нибудь придумаю!

Октябрь 2014 – Сентябрь 2015

Примечания

1

Альбом вышел в 1971 году и не имел определенного названия.

2

«Наши тени длиннее наших душ…» (англ.)

3

Barrett Firearms Manufacturing, американская компания по производству самозарядных винтовок.

4

«Эй, счастливчик, Стивен МакКой, эй, счастливчик…» (англ.)

5

От англ. cover. Имеет множество значений; здесь используется в значении «песня, написанная и официально опубликованная другим исполнителем».

6

Имеется в виду книга британского автора Джаджа Смита (Judge Smith) Judex Book Two 'The Vibrating Spirit' (2014).

7

Число праведников духовного Израиля, упоминающееся в Откровении св. Иоанна Богослова.

8

Евангелие от Матфея, глава 24, 16-22.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?