Корабль мечты - Лука Ди Фульвио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шло время. Стражники явно уже устали, они сегодня хлебнули лишнего. Встав, девчонка повернулась к Шимону и посмотрела ему в глаза.
– Иди за мной, – одними губами шепнула она и вышла из таверны.
Один из стражников ухмыльнулся.
Вначале Шимон остолбенел. Он не мог поверить в то, что только что произошло. Сбросив оцепенение, он вскочил и выбежал из таверны, едва успев заметить, как девица сворачивает за угол дома, неприметная, точно тень во мраке ночи. Шимон метнулся за ней, как верный пес.
И тут он заметил, что на втором этаже у окна стоит генерал. Баруха пробила дрожь. Этот человек внушал ему страх. «Но, возможно, генерал меня не заметил, – подумал Шимон. – Ночь темна, а этот так называемый генерал уже стар».
Он дошел до тыльной стороны таверны и увидел приотворенную дверцу. Наружу падал слабый свет. Шимон подошел поближе, заставляя себя двигаться медленнее, хотя сейчас ему хотелось бежать туда со всех ног.
Девушка стояла к нему спиной, но едва Барух показался в дверном проеме, она повернулась и двинулась ему навстречу. На ее губах играла загадочная улыбка, а в глазах светилась похоть. Даже Шимон, неопытный в подобных делах, понимал, к чему все идет.
Девушка схватила его за руку и притянула к себе, в комнату, закрыла за ним дверь и прижалась спиной к стене.
– Каждый вечер мне приходится ложиться в постель со стариком, – страстно прошептала она. – Но сегодня генерал занят стражниками и не станет искать меня.
Шимона опьянила ее грубая красота. Батистовая рубашка, закрывавшая декольте, сдвинулась, так что стали видны округлости ее грудей. Мужчина молча смотрел на нее.
Девушка взяла дело в свои руки. Подойдя к своему избраннику, она сунула ему в руку кубок с вином.
– Иди сюда. – Она присела на соломенную лежанку.
Барух пошел за ней. Он чувствовал себя рыбой, заглотившей наживку.
Он сел на солому и медленно склонился к девушке. От нее пахло жареным мясом и красным вином. Шимон тонул в зрачках ее темных таинственных глаз. Склонив голову к плечу, девушка неторопливым движением поднесла ему бокал к губам.
– Пей!
И Шимон выпил. Тепловатое вино почему-то показалось ему горьким, но он уже не думал об этом, ведь жаркое дыхание девушки касалось его губ, а это было главное.
– Хочешь меня? – спросила она.
Сердце Шимона забилось быстрее.
Девушка раздвинула верх батистовой сорочки, почти полностью обнажив грудь. Улыбаясь, она стянула с Баруха сапоги и дала ему еще вина. И вновь мужчина почувствовал странный горьковатый привкус.
– Как тебя зовут?
Шимон жестом показал ей, что нем.
– Ты купец?
Он кивнул. В голове у него помутилось. Похоже, сказывалось напряжение прошлых дней.
– Ты богат?
Шимону становилось все хуже, и вдруг его осенило. Как же он мог быть так глуп! Мысли отчаянно заметались в голове.
Девушка молча посмотрела на него, а потом принялась обыскивать. Почти сразу она нашла тайник в сапогах Скаваморто и достала оттуда золотые монеты.
– Три золотых, – удовлетворенно кивнула девица, попробовав добычу на зуб.
Шимон не мог пошевелиться. Его веки затрепетали, голова сильно кружилась. Комната зашаталась, затем стала огромной, она переливалась яркими цветами, то вспыхивала, то угасала, потом сжалась, Шимону мнилось, будто вокруг звучит дивная музыка, а потом вновь воцарилась тишина. Ему сдавило грудь, он не мог дышать. И навалилась усталость, усталость, с которой он не мог бороться.
«Ты не переспишь со мной, верно?» – еще успел подумать он.
Девушка опустила голову ему на грудь и нежно коснулась кожи, взяла его руку и принялась выцеловывать пальцы, ладонь, запястье. Затем она опустила его ладонь себе на грудь, мягкую, теплую, манящую, и Шимон почувствовал, как кончики его пальцев касаются ее набухшего соска.
– Мне очень жаль, – хрипло пробормотала она.
И прежде чем потерять сознание, Шимон увидел кровь. Кровь была повсюду. Кровь зарезанного им юродивого, кровь на полу в церкви, где он убил священника и его служанку, кровь во рту, его собственная кровь, клокотавшая при каждом вздохе.
Как тогда, когда он подумал, что умрет.
Только на этот раз Шимон не боялся.
«Глупец», – успел подумать он.
А потом все вокруг стало темно.
На следующее утро он проснулся перед рассветом, с затекшими ногами, тяжелой головой и мутным взглядом. Сапоги и накидка пропали. Он был прикован к балке в сарае. Рядом сидело пять других пленников. Шимона вырвало.
– Да, похоже, ты вчера перепил, дружок, – рассмеялся один из заключенных.
Остальные подхватили его смех.
– Алессандро… Рубироза, – запнувшись, прочел стражник. – Ты обвиняешься в попытке изнасилования и покушении на убийство девицы, поэтому мы отправим тебя в тюрьму в Толентино. Там твое дело рассмотрит церковный суд. Есть что сказать в свое оправдание? – Он расхохотался. – Посадите их всех в фургон. Мы уезжаем, – сказал он своим людям.
– Вставайте, – прикрикнул на заключенных другой стражник.
Первый стоял рядом с обнаженным мечом, второй тем временем снимал с балки цепи. Пленных повели к фургону.
Выйдя наружу, Шимон сразу увидел девушку. Та заглянула ему в глаза, их взгляды встретились. Девушка подошла к нему вплотную.
– Пообещай мне, что не забудешь меня, – шепнула она.
Барух смерил ее равнодушным взглядом. При свете дня она не казалась такой уж привлекательной. Темные круги под глазами, бледная кожа, морщинки. Даже губы были не такими уж красными, как ему вчера показалось. Ее похотливость куда-то пропала, девушка казалась усталой, сутулилась, в ее взгляде была лишь безнадежность и печаль.
Посмотрев на девушку, Шимон открыл рот, и с его губ сорвалось жутковатое шипение.
Девица испуганно отпрянула.
Один из стражников подтолкнул Баруха вперед, второй ударил его эфесом меча в лицо. Под пошлые шуточки и свист других пленников, к которым его приковали, Шимон шел к фургону. Его трясло от холода и усталости, еще сказывалось действие пьянящей дряни, которую вчера подсыпала ему в вино девчонка. Босые ноги вязли в холодной, как лед, грязи. Во рту чувствовался привкус крови, привкус, ставший для него уже привычным.
«Я никогда тебя не забуду», – подумал Шимон, поворачиваясь к девушке.
Стражники затащили его в фургон и приковали к лавке.
– Надо было убить его, – сказала старику девушка. Она говорила довольно громко, чтобы Шимон мог ее услышать.
– Он тебя так напугал? – рассмеялся старик.
– Он мне отвратителен.
– Убить его слишком опасно, ты же знаешь.