Бог ненавидит нас всех - Хэнк Муди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рэй наконец пробивается через толпу танцоров обратно к нашему столику, за ним на буксире — по уши довольная Санни.
— Пора валить из этой халабуды! — кричит Рэй, пытаясь переорать музыку и общий шум в зале.
Мы встаем из-за столика, как вдруг вокруг воцаряется полная тишина: музыка не становится тише, а полностью замолкает. Разговоры прерываются на полуслове. Кто-то мгновенно задергивает огромные окна плотными черными шторами.
— Что происходит? — шепотом спрашиваю я Джейни.
— Военная полиция, — также шепотом отвечает она.
— А я думал, все это вполне легально.
— Американские вояки. Комендантский час или еще что.
Я смотрю на соседний столик, за которым сидят мгновенно притихшие и напрягшиеся солдаты. Ощущение такое, что они в любой момент готовы вновь взорваться и устроить то ли покатуху, то ли мордобой, то ли и то и другое одновременно. Я взволнованно смотрю на пейджер: четыре часа утра. До самолета осталось каких-то пять часов. Я начинаю молиться — молча, про себя: «Не хочу, не хочу я, чтобы меня здесь задержали. Господи, помоги мне добраться до самолета вовремя».
Патруль проезжает мимо, даже не остановившись. Шторы вновь отдернуты, и колонки снова оживают. Мы тем не менее продолжаем двигаться к выходу. Рэй сует мисс Сьюзи изрядную пачку купюр. Хозяйка улыбается и у самой двери подмигивает мне.
— Как-нибудь в другой раз, — говорит она.
Я лишь киваю — слишком пьяный для того, чтобы придумать сколько-нибудь вменяемый ответ.
Мы вываливаемся на улицу. Дождь кончился, но мокрый асфальт еще блестит. Воздух кажется чище. Машин на улицах нет, людей — почти нет. Я замечаю лишь нескольких аборигенов, которые отрубились прямо верхом на своих мотороллерах, положив голову на руль. По всей видимости, это наиболее стойкие из участников тех милейших мужских компаний, за которыми я имел удовольствие понаблюдать накануне вечером.
Мы двигаемся по ночным улицам, как стая волков. Джин и англичанин — передовые разведчики, гоняют друг друга с азартом, балансирующим на грани сексуального возбуждения. Особенно это заметно по Джину. Рэй, как и подобает альфа-самцу, ведет избранную им самку в центре процессии. Они, король и королева, продолжают пританцовывать как ни в чем не бывало. Рэй напевает девушке старую песню «Бони Эм», которую я не могу не узнать даже в его исполнении: «Sunny, thank you for the truth you let me see / Sunny, thank you for the facts from A to Z…».
Санни, не говорящая по-английски, просто млеет от всего этого внимания. Мы с Джейни замыкаем колонну. В какой-то момент она берет меня под руку. Я ей не мешаю.
Неожиданно Джин возвращается из разведки и начинает по-идиотски хихикать прямо в лицо Рэю и Санни, ухмыляясь, как сумасшедший.
— Ребята, а я смогу посмотреть, как вы будете трахаться?
— Ни хрена ты не сможешь, понял, пидор? — отмахивается Рэй.
Джин не унимается и продолжает хихикать:
— Я, может, договорюсь с Крисом койками поменяться. И тогда прямо под вами буду!
Я чувствую, что настроение Рэя меняется.
— Джин, отвали, — предупреждаю я. — Мистер толстосум не обязан тереться с нами локтями и другими частями тела в той дыре, где мы окопались. Он-то, между прочим, остановился во «Временах года».
При этих словах Рэй замирает как вкопанный:
— Твою мать!
— Ты что, больше в отеле не живешь?
— Совсем из головы вылетело: Деви предложила, чтобы я отменил бронь. Ну, типа, мы у нее вместе жить будем. К чему, мол, зря бабло палить, если на эти деньги непальская семья из шести человек проживет хрен знает сколько. Одного кизяка, чтобы дом отапливать, на две зимы закупить можно… Вот ведь, сука гребаная!
Мы потихоньку бредем по улице, переваривая новость. Наконец англичанин решается нарушить молчание.
— А ведь ни хрена! — торжественно объявляет он Рэю. — Хочешь не хочешь, а Джин все-таки посмотрит, как ты будешь ее трахать.
Санни не понимает, о чем мы говорим, но по интонации и по нашим физиономиям догадывается: что-то не так. Ее лицо мрачнеет, и из радостной Санни-солнышко она мгновенно превращается в угрюмую Клауди-тучку.
— Далеко еще до этого вашего гребаного хостела? — спрашивает Рэй у всех нас и, не дождавшись ответа, добавляет: — Не, на фиг. Я, блин, такси поймаю.
С этими словами он, волоча за собой Санни, скорым шагом направляется к перекрестку, на котором уже наблюдается более или менее оживленное движение.
Англичанин догоняет парочку и сзади, через плечо, принимается частить:
— Нет, я ведь серьезно. Пойми, старик, в хостел ее тащить нельзя.
— Это еще почему? — не глядя на него, спрашивает Рэй.
— По правилам для проживающих, не положено.
Рэй выходит на перекресток и машет рукой перед проезжающим такси.
— На хрен правила! — Он почти запихивает Санни в машину и смотрит на меня. — Чего ждешь? Садись давай.
Джейни по прежнему висит у меня на руке. Я, конечно, запросто мог бы высвободиться и рвануть к машине, вот только… Может, конечно, я себе льщу, но все же я не такой мудак. В общем, я выбираю компромиссное решение: вместо стремительного спринта двигаюсь легкой трусцой, не отпуская Джейни, а та семенит за мной, с трудом перебирая коротенькими ножками. Джин и англичанин воспринимают мое пьяное рыцарство как приглашение тоже поучаствовать в забеге. Не обремененные балластом, они набиваются на заднее сиденье раньше, чем мы с Джейни оказываемся у машины.
Таксист весьма недоверчиво разглядывает в зеркало нас шестерых, набившихся к нему на заднее сиденье. Еще большие сомнения начинают грызть его, когда мы называем пункт назначения: «Супердом для гостей».
— Деньги вперед, — говорит водитель, явно наученный горьким опытом.
Рэй пытается найти свой бумажник — задача не из легких, учитывая, что у него на коленях в и без того переполненной машине сидит изрядно перепуганная корейская проститутка.
— Слушай, не валяй дурака, — гнет свое англичанин, — отпусти Санни. Нечего ей в нашем хостеле делать.
Джин, опередивший англичанина в забеге, получил возможность сидеть рядом с Рэем, точнее, даже практически на нем, и не скрывает своего восторга.
— Он прав, он прав, — хихикая, повторяет он. — Это против правил проживания. Отпусти ее, пусть проваливает. — Он хватает Санни за подбородок, поворачивает голову девушки к себе и говорит ей прямо в лицо: — Свободна. Можешь идти.
— Руки от нее убери, на хрен, — говорит Рэй, которому наконец удается извлечь бумажник из кармана. — Твою мать, кому сказал? Пальцы переломаю!
— Отпусти ее, пусть уходит, — не унимается Джин.
Неожиданно голос Рэя срывается на крик:
— Где мои деньги?