Дело смеющейся гориллы - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распахнулась дверь, на пороге появилась миссис Блевинс,двадцатисемилетняя блондинка с огромными голубыми глазами. У миссис Блевинсбыла великолепная фигура, и она, видимо, прекрасно об этом знала.
– Добрый день, – обратилась она к адвокату. – Вы мистерМейсон? Я видела, как вы входили. Я вам улыбнулась, но вы, похоже, меня незаметили. Я Ферн Блевинс, бывшая жена Алана Блевинса.
Мейсон с улыбкой поклонился ей, и миссис Блевинс направиласьк нему, протягивая руку. Дрейк обратился к Мейсону:
– Ты будешь с ней говорить или это сделать мне?
– Я сам, – сказал Мейсон. – Пожалуйста, присаживайтесь,миссис Блевинс. Мы будем ужасно назойливы в своем любопытстве.
Выражение ее голубых глаз мгновенно изменилось, и онасказала:
– А если я не захочу отвечать?
– Мы не будем чересчур настаивать, – заверил адвокат. – Насинтересует ваш развод.
– Ах, это! – воскликнула она с явным облегчением в голосе. –А я испугалась, что вы на самом деле собираетесь копаться в моей личной жизни.
– Прежде всего мы заинтересованы в том, – улыбнулся Мейсон,– чтобы выяснить все, что происходило в доме Эддикса.
– Вы имеете в виду «Стоунхендж»?
– Да.
– Думаю, там происходило много странного.
– Приходилось ли вам когда-нибудь ночевать там с вашиммужем?
– О боже, нет, он никогда там не ночевал. Он там работал, ибольше ничего, хотя иногда возвращался домой довольно поздно.
– Я обратил внимание, что в вашем заявлении о разводе выссылались на духовное насилие, – сказал Мейсон.
– Да, формулировка получилась очень удачной.
– Не можете ли вы сообщить нам какие-нибудь подробности,что-нибудь такое, о чем вы не упомянули в заявлении?
– Алан намного старше меня, – сказала миссис Блевинс.
– Вы были его второй женой?
– Да.
– Продолжайте.
– Он… Мне кажется, мы устали друг от друга. К тому же мненадоело быть подопытным кроликом.
Мейсон бросил многозначительный взгляд на Пола Дрейка испросил:
– Вы хотите сказать, что он гипнотизировал вас, миссисБлевинс?
– Да, я уверена, что гипнотизировал. Я думаю, что только подвлиянием гипнотического воздействия я вышла за него замуж.
– Многим так кажется, – заметил Мейсон. – Можете ли высообщить какие-нибудь подробности?
– Я работала тогда секретаршей, – сказала она, – и помогалаему. Ну, конечно, вы ведь и сами знаете, что гипноз вызывает у людей нездоровоелюбопытство. Я очень заинтересовалась и расспрашивала его о гипнозе, и он мнестарался объяснить. Тогда он казался мне очень милым. Ну, в то время, когда онза мной ухаживал. Что бы он ни делал, все казалось замечательным.
– Продолжайте, – попросил Мейсон.
– Я не знаю, как вам это описать. Глаза у тебя сияют, икаждая минута, проведенная с мужчиной, полна неземного блаженства. Потом тывыходишь за него замуж, и вместо того чтобы чувствовать себя счастливой, вдругобнаруживаешь, что сыта всем этим по горло. Чары рассеиваются, и видишь, чтоэтот мужчина – самая обычная посредственность. Более того, это ревнивый тип сзамашками мелкого собственника, который пытается разнюхать твои секреты ипристает со всякими дурацкими обвинениями.
– Вы продолжали работать после того, как вышли замуж?
– Да.
– С вашим мужем?
– Нет. У меня ведь была постоянная работа. Я не стала еебросать.
– Не можете ли вы рассказать нам подробнее о том, как ониспользовал вас в качестве подопытного кролика?
– Когда он рассказывал мне о гипнозе, он спросил, не хочу лия, чтобы он попробовал меня загипнотизировать. Он смотрел прямо на меня, и яиспытывала восхитительное чувство полной покорности. Я чувствовала, что готована все ради него. Я хотела показать, насколько доверяю ему, и ответила, чтоочень хочу.
– Что было потом?
– Не помню, – сказала она.
– То есть как?
– Это как раз одна из тех штучек, которые может сделатьгипнотизер. Он может вас загипнотизировать и приказать после пробуждения забытьвсе, что вы делали под влиянием гипноза. Я видела, как Алан десятки раз делалтакое с разными людьми. Он может заставить их делать самые дурацкие вещи иговорить полную ерунду, а затем прикажет им проснуться и забыть все, что ониделали, забыть даже о том, что их вообще гипнотизировали.
– Что-то подобное было и с вами?
– Да, – кивнула женщина. – Я посмотрела на него и сказала:«Ну, давай, Алан, гипнотизируй меня…», а он вдруг заявил, что уже закончил, и яподумала, что это просто шутка, пока не взглянула случайно на свои часы и неосознала, что кто-то перевел мои часы на сорок пять минут вперед, либо ужепрошло сорок пять минут, о которых я ничего не могу вспомнить.
– И что потом? – спросил Мейсон.
– Потом он как-то по-особенному на меня взглянул, и минутчерез пять мне в голову пришла абсолютно бредовая идея… Мне захотелось… ну,кое-что сделать.
– Что именно? – спросил Мейсон.
Не ответив на вопрос, миссис Блевинс покачала головой:
– Это было полным сумасшествием, и тем не менее я этосделала, и… ну, теперь-то я знаю, что произошло.
– Что?
– Это было гипнотическое внушение, – сказала она. –Гипнотизер подчиняет тебя своему влиянию и может не только непосредственнозаставить тебя что-то сделать, но и приказать сделать что-нибудь впостгипнотическом трансе. То есть он приказывает тебе проснуться и забыть отом, что тебя загипнотизировали, а потом, через пять или десять минут послепробуждения, ты совершишь какой-нибудь идиотский поступок. Именно так и было сомной.
– Продолжайте, – сказал Мейсон.
– Через некоторое время мы поженились.
– Гипнотическое воздействие продолжалось?
– Он использовал гипноз, мистер Мейсон, гораздо чаще, чем яэто осознавала.
– Что вы хотите сказать?
– Мне случалось иногда замечать, что я делаю что-то подвлиянием постгипнотического внушения. И это кое-что было такого рода, что мнене хотелось бы вдаваться в подробности.
Мейсон, внимательно глядя на нее, сказал:
– Мы будем очень вам благодарны за сотрудничество с нами,миссис Блевинс. Мы охотно возместим вам причиненное беспокойство, которое…