Книги онлайн и без регистрации » Историческая проза » Искушение фараона - Паулина Гейдж

Искушение фараона - Паулина Гейдж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 167
Перейти на страницу:

И вдруг он вспомнил. Это было на пиру во дворце отца, когда к нему обратился незнакомец с таинственным свитком. Странная встреча. Его мысли текли ровно и спокойно, подобно движениям гребцов, дружно опускавших весла в текучую воду, поднимая мелкие брызги, сверкавшие в лучах солнца. «Я потерял свиток. Как жаль! Я чувствую себя виноватым за эту оплошность. Что же, делать нечего, все в прошлом. А впредь не следует так много пить».

Неспешно размышляя обо всем этом, он не сводил глаз с берега. Вскоре река круто свернула к западу, и показались имения знати. Но сегодня его душевный покой не потревожило алое платье, и неподвижная фигура Амека твердо стояла на носу лодки. Хаэмуас и сам не знал, какое чувство главенствует в его душе – желание увидеть ее или страх оттого, что она вновь явится ему каким-то непостижимым образом и тогда он утратит волю и самообладание, свойственные цивилизованному человеку. Но вот показался и его причал, несущий вахту стражник из отряда Амека, и Хаэмуас понял, что избавлен от очередной встречи.

Едва сойдя на берег, Хаэмуас тотчас же отправился на поиски жены. Нубнофрет в своих покоях диктовала письмо одной подруге при дворе. Хаэмуас вошел, она подняла голову и улыбнулась, глядя на него.

– Что, дорогой брат, хорошо провел время? – спросила она. – Вид у тебя отдохнувший.

– Да, приятно, – признался Хаэмуас, легким кивком головы ответив на поклон писца, писавшего под диктовку Нубнофрет. – Я не собирался там ночевать, Нубнофрет. Приношу свои извинения, если нарушил заведенный домашний порядок.

– Нет, не нарушил. – Она поднялась и подошла к нему, нежно проведя острым ноготком по щеке и целуя его обнаженную грудь. Губы у нее были мягкими, и Хаэмуас не уловил и тени упрека ни в словах жены, ни в ее мягком взгляде. Слуги любили посплетничать, и сейчас, наверное, они уже смакуют историю о том, как Хаэмуас, необъяснимым образом потеряв голову, вдруг набросился на Амека с кулаками. Однако, надо отдать должное Нубнофрет, благодаря ее стараниям они не выносили за порог семейные дела, не болтали о них со слугами из других домов. И Хаэмуасу впервые пришла в голову мысль, что Нубнофрет, может быть, прислушивается к тому, о чем нашептывает ей Вернуро. Его охватило отчаяние. «Мои похождения не могут долго оставаться тайной для домашних, – думал он, улыбаясь жене. – Ах, как тяжел, как утомителен обман!»

Из Дельты не поступало никаких новостей, так, во всяком случае, сообщил мне Пенбу, – продолжала тем временем Нубнофрет, – не приезжали никакие нежданные гости. Не забудь, однако, что не позднее чем через неделю нас навестит Мей по дороге домой из каменоломен Ассуана. А теперь, Хаэмуас, прошу меня простить. Я должна закончить письмо. Сегодня у меня еще много дел. – Ее сияющие черные глаза молча сообщили ему, что она постарается покончить с делами как можно быстрее, чтобы потом быть в полном его распоряжении. А Хаэмуас совсем позабыл про верховного архитектора своего отца. Сердце у него упало. В другое время он был бы счастлив принять у себя дома столь выдающегося и образованного гостя, но теперь ему хотелось лишь одного – чтобы и отец, и братья, и все государственные чиновники исчезли без следа, а он мог бы посвятить свои мысли… Хаэмуас резко обернулся к жене.

– Дай мне знать, когда освободишься, – ответил он. – Пойдем поплаваем.

Скрывшись у себя в кабинете, Хаэмуас увидел на столе подготовленную Гори аккуратную стопку вчерашних находок. Хаэмуас быстро принялся за работу. «Хватит бездельничать, – думал он. – Чем быстрее я просмотрю эти документы, тем скорее смогу закрыть и опечатать гробницу. Я растратил впустую слишком много времени и сил, которые следовало бы употребить на работу моих архитекторов». Прежде чем приняться за дело, он позвал Иба.

– Надо возобновить поиски, – приказал он. – Не важно, какие усилия от нас потребуются, я все равно должен найти эту женщину.

ГЛАВА 6

Приди же, музыка и песни заждались тебя.

Забудь свои тревоги

И мыслями обратись к одной лишь радости.

Далек еще тот день, когда настанет срок спуститься туда,

Где царит полная тишина.

Незаметно закончился месяц хатхор и наступил хоак. Мей, гостивший в доме Хаэмуаса, как всегда, доставил своим визитом много радости, каждому привез подарки, а потом уехал на своей вызолоченной, изукрашенной цветами лодке. Хаэмуас составил гороскопы на следующий месяц для всей семьи, и эти новые пророчества мало чем отличались от предсказаний предшествующего месяца. На этот раз Хаэмуас, занимаясь составлением гороскопов, чувствовал некую отстраненность от того, что делает, и на результаты своих трудов взирал с непонятным равнодушием. Чему быть – того не миновать. Жителям Египта были свойственны веселый нрав, жизнерадостность и оптимистичный взгляд в будущее, но вместе с тем они осознавали, что судьба время от времени может приложить свою неумолимую руку к тому, что происходит с человеком. Хаэмуас сейчас все острее ощущал гнет этой тяжкой длани. И получал от этого знания некое печальное удовлетворение. Он принимал больных, исполнял прочие свои обязанности, хладнокровно выслушивал неизменно отрицательные донесения Иба и Амека. Завтра, через месяц, через год – не имеет значения. Он знал, что эта женщина придет к нему. Он ее ждал.

Дни становились все жарче, в полях высоко поднялись зеленые колосья. Гори большую часть времени проводил, укрывшись в прохладной тени гробницы; ее загадки и тайны не давали ему покоя. Шеритра коротала время за купанием и чтением, она жила, погрузившись в собственный замкнутый мирок. В доме, иногда в храмах совершалось поклонение богам, и вся семья простиралась ниц, восхваляя Птаха, Ра или Нейт. Хаэмуас понимал, что вскоре его снова призовут во дворец, поскольку посол Гай вот-вот должен был возвратиться в Египет. Но до поры до времени он предпочитал забыть об этих нелепых переговорах, что ведет его отец. Приближалось лето, время, когда жара сводит на нет все человеческие усилия, когда нескончаемые часы реальной жизни, казалось, приобретают некое новое измерение и в потоках обжигающего воздуха и раскаленного света смертный земной Египет сливается воедино с вечным раем Осириса.

Как-то раз Хаэмуас работал у себя в кабинете. Он диктовал Пенбу кое-какие заметки, касающиеся эпохи правления Осириса Тутмоса Первого, когда в комнату с поклоном вошел Иб. Полуденный завтрак уже подавали, и приближался час дневного отдыха. Взглянув на своего помощника, Хаэмуас понял, что ему вместо отдыха предстоит исполнить еще какую-то обязанность, и эта мысль не доставила ему радости. Ему так хотелось прилечь на кушетке и подремать в прохладе под легкий шелест опахал.

– В чем дело? – резко спросил он.

Пенбу тем временем собрал свои перья, чернильницу и свитки. И у него в этот жаркий полдень слипались глаза. По знаку Хаэмуаса он вышел из комнаты.

– Прошу прощения, царевич, – начал Иб, – но пришел какой-то молодой человек, который просит уделить ему минуту внимания. Его матери требуется врачебная помощь.

– Что еще за человек? – раздраженно спросил Хаэмуас. – В городе полно опытных лекарей. Ты объяснил ему, что я занимаюсь только знатными пациентами или же теми случаями, которые мне особенно интересны?

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 167
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?