Приключения Оливера Твиста - Чарльз Диккенс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первыми же строками, на которые упал взор мистера Бамбла,были следующие:
ПЯТЬ ГИНЕЙ НАГРАДЫ
«В четверг вечером, на прошлой неделе, убежал или был уведениз дома в Пентонвиле мальчик, по имени Оливер Твист, и с тех пор о нем нетникаких известий. Вышеуказанная награда будет уплачена любому, кто поможетобнаружить местопребывание упомянутого Оливера Твиста, или прольет свет напрежнюю его жизнь, которой по многим причинам горячо интересуется лицо, давшееэто объявление».
Далее следовало подробное описание одежды и особы Оливера,его появления и исчезновения, а также имя и адрес мистера Браунлоу.
Мистер Бамбл широко раскрыл глаза, прочел объявлениемедленно и старательно три раза подряд и минут через пять уже ехал в Пентонвил,в волнении оставив нетронутым стакан горячего джина с водой.
— Дома мистер Браунлоу? — спросил мистер Бамбл удевушки, которая открыла дверь.
На этот вопрос девушка дала обычный, но довольно уклончивыйответ:
— Не знаю… Откуда вы?
Как только мистер Бамбл, объясняя причину своего появления,произнес имя Оливера, миссис Бэдуин, которая прислушивалась у двери в гостиную,выбежала, задыхаясь, в коридор.
— Войдите, войдите! — воскликнула стараяледи. — Я знала, что мы о нем услышим. Бедняжка! Я знала, что услышим онем! Я была в этом уверена. Да благословит его бог! Я все время это говорила.
С этими словами почтенная старая леди поспешила назад вгостиную, села на диван и залилась слезами. Тем временем служанка, неотличавшаяся такой впечатлительностью, побежала наверх и, вернувшись,предложила мистеру Бамблу немедленно следовать за ней, что тот и сделал.
Его ввели в маленький кабинет, где перед графинами истаканами сидели мистер Браунлоу и его друг мистер Гримуиг. Сей последнийджентльмен сразу разразился восклицаниями:
— Бидл! Я готов съесть свою голову, если это неприходский бидл.
— Пожалуйста, помолчите, — сказал мистерБраунлоу. — Не угодно ли сесть?
Мистер Бамбл сел, совершенно сбитый с толку страннымиманерами мистера Гримуига.
Мистер Браунлоу подвинул лампу так, чтобы лучше видеть лицобидла, и сказал несколько нетерпеливо:
— Ну-с, сэр, вы пришли потому, что вам попалось наглаза объявление?
— Да, сэр, — сказал мистер Бамбл.
— И вы бидл, не так ли? — спросил мистер Гримуиг.
— Я — приходский бидл, джентльмены, — с гордостьюответил мистер Бамбл.
— Ну, конечно, — заметил мистер Гримуиг, обращаяськ своему другу. — Так я и думал. Бидл с головы до пят!
Мистер Браунлоу слегка покачал головой, предлагая приятелюпомолчать, и продолжал:
— Вам известно, где сейчас находится этот бедныймальчик?
— Не больше, чем всякому другому, — ответил мистерБамбл.
— Ну, так что же вы о нем знаете? — спросил старыйджентльмен. — Говорите, друг мой, если у вас есть что сказать. Что вы онем знаете?
— Вряд ли что-нибудь хорошее, не так — ли? —язвительно сказал мистер Гримуиг, внимательно всматриваясь в лицо мистераБамбла.
Мистер Бамбл, быстро уловив тон вопроса, зловеще ивеличественно покачал головой.
— Видите! — сказал мистер Гримуиг, с торжествомвзглянув на мистера Браунлоу.
Мистер Браунлоу опасливо посмотрел на насупленную физиономиюмистера Бамбла и попросил его рассказать как можно короче все, что ему известнооб Оливере.
Мистер Бамбл положил шляпу, расстегнул сюртук; скрестивруки, глубокомысленно наклонил голову и, после недолгого раздумья, начал свойрассказ.
Скучно было бы передавать его словами бидла, которомупотребовалось на это минут двадцать, но суть его заключалась в том, что Оливер— питомец, рожденный от порочных родителей низкого происхождения; что со днярождения он обнаружил такие качества, как вероломство, неблагодарность излость; что свое недолгое пребывание в родном городе он закончил кровожадным имерзким нападением на безобидного мальчика и бежал ночной порой из дома своегохозяина. В доказательство того, что он действительно то лицо, за которое себявыдает, мистер Бамбл положил на стол бумаги, привезенные им в город. Сложивруки, он ждал, пока мистер Браунлоу ознакомится с ними.
— Боюсь, что все это правда, — грустно сказалстарый джентльмен, просмотрев бумаги. — Награда за доставленные вамисведения невелика, но я бы с радостью дал вам втрое больше, если бы ониоказались благоприятными для мальчика.
Знай мистер Бамбл об этом обстоятельстве раньше, весьмавозможно, что он придал бы совсем иную окраску своему краткому рассказу. Однакотеперь поздно было это делать, а потому он степенно покачал головой и, спрятавв карман пять гиней, удалился.
В течение нескольких минут мистер Браунлоу шагал взад ивперед по комнате, видимо столь огорченный рассказом бидла, что даже мистерГримуиг не стал больше ему досаждать.
Наконец, он остановился и резко позвонил в колокольчик.
— Миссис Бэдуин, — сказал мистер Браунлоу, когдавошла экономка, — этот мальчик, Оливер, оказался негодяем.
— Не может этого быть, сэр, не может быть! — сжаром сказала старая леди.
— Говорю вам — он негодяй! — возразил старыйджентльмен. — Какие у вас основания говорить, что «не может этого быть»?Мы только что выслушали подробный рассказ о нем со дня его рождения. Он всю своюжизнь был ловким маленьким негодяем.
— Никогда не поверю этому, сэр, — твердо заявиластарая леди. — Никогда!
— Вы, старухи, верите только шарлатанам да нелепымсказкам, — проворчал мистер Гримуиг. — Я это знал с самого начала.Почему вы сразу не обратились ко мне за советом? Вероятно, вы бы это сделали,не заболей он горячкой? Он казался интересным, да? Интересным! Вот еще! —И мистер Гримуиг, взмахнув кочергой, ожесточенно ткнул ею в камин.
— Это было милое, благодарное, кроткое дитя,сэр! — с негодованием возразила миссис Бэдуин. — Я детей знаю, сэр. Яих знаю уже сорок лет; а те, кто не может сказать того же о себе, пусть лучшепомолчат! Вот мое мнение.
Это был резкий выпад против мистера Гримуига, который былхолостяком. Так как у этого джентльмена он вызвал только улыбку, старая ледитряхнула головой и расправила свой передник, готовясь к новому выступлению, ноее остановил мистер Браунлоу.
— Довольно! — сказал старый джентльмен,притворяясь рассерженным, чего на самом деле отнюдь не было. — Больше я нежелаю слышать имени этого мальчика! Я вас позвал, чтобы сообщить вам об этом.Никогда! Никогда, ни под каким видом! Запомните! Можете идти, миссис Бэдуин.Помните! Я не шучу.