Демиург - Андрей Респов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
Перейти на страницу:
присмотреть, а, может, и приобрести… — на моих глазах с купцом произошли удивительные метаморфозы. Он отодвинулся от стола, вытирая засаленные руки о и без того грязный мех шубы.

— И чего это тебя заинтересовала моя парусина и пенька, прохвост? Уж не человечек ты Хрыма с Западного рынка?! — с каждым словом купец наливался кровью, выдвигаясь над столом со своим волосатым пузом, как медведь из берлоги.

— Что вы, что вы, уважаемый! Какой Хрым-Крым, какой Западный рынок? Давайте рыбку кушать, мастер… Меня ваше купеческое подворье интересует, или не продаёте? Тогда извиняюсь и просто покушаем, выпьем, — и я, стараясь не выказывать беспокойства, разлил вино и потянулся к вовремя принесённому блюду с нарезанной ветчиной и диким луком. Есть хотелось так, что не будь так нужен мне дом в Долине и побыстрее, от злости хотелось просто треснуть этого купца башкой о дубовую столешницу… а то расшаркивайся тут перед ним… Сочное копчёное мясо с перчинкой как нельзя лучше подошло к вину. И прекрасно успокаивало нервы. Я украдкой глянул на купца: краснота уже спала с его лица, но ноздри всё ещё раздувались. Он схватил бокал и выпил залпом, а потом просто опрокинул над своей пастью бутылку и, пока из неё не вылилась последняя капля, не остановился. Счастливо рыгнув, мастер Таранис вернулся за стол:

— Не врёшь? — он взял свиток Гильдии и внимательно осмотрел печать, — не врёшь… как тебя… Холиен? Значит, подворье моё захотел. Ну-ну. Кто навёл? — к купцу вернулся аппетит, и он смачно захрустел жареной рыбой, горку которой принесла официантка.

— Меняла Форкест, — не стал чиниться я.

— А… этот. Ладно, ну гляди тогда, — купец, прошуршав под столом, вынул свёрнутый в рулон широкий холст и протянул мне.

Вот это да! Вот я понимаю, ноу-хау… У меня даже челюсть отвисла. Таранис развернул передо мной картину метр на метр с изображённым в реалистической манере, кажется маслом, домом и всеми пристройками в трёх проекциях: спереди, сбоку и что потрясало больше всего, сверху!

— Триста золотых художнику отдал! Краски несмываемые! А? Холиен, каково?! — довольным произведённым на меня впечатлением, купец сиял, как солнце, выглянувшее из-за туч после дождя…

— Здорово, мастер Таранис, — я не мог оторваться от полотна. Если художник не польстил, то это то, что надо. Большая территория, три этажа, каминное отопление с хитрыми воздуховодами. Живописец не пожалел времени и красок, нарисовав даже часть прилегающей территории, — это что, река? — ткнул я пальцем в извивающуюся ленту.

— Ручей, мастер Холиен, река с водопадом только в Цитадели Ковена есть… — почему-то вздохнул Таранис. Да этот купец продаёт настоящее сокровище! Эх!

— Сколько? — не утерпел я.

Таранис хитро прищурился, сворачивая холст и кладя его на лавку.

— Сорок тысяч, — как отрезал купец, наливая себе вина.

— А поторговаться? — улыбнулся я, подставляя ему свой бокал.

— Ха! Попробуй… Почётный член Гильдии… — Таранис сплёл огромные волосатые пальцы в замок, стерев с лица улыбку, — у меня там каретный сарай с двумя повозками, восемь лошадей, кузня, пивоварня, маслобойня, подвал с кладовыми. Запас зерна и бобов почти на полгода, сыр, мёд… — купец загибал пальцы, а я не мог отделаться от назойливой мысли о подвохе.

— Так, ты что, подворье со всем скарбом продаёшь? — я невольно перешёл на шёпот.

— А чего тут такого? Ты мастер, видать, человек у нас новый. Так, я тебе скажу. У меня таких ещё три подворья по Долине разбросаны. Просто сына хочу с частью дела в Эмеральд перевезти, а дом с собой в карман не положишь. Да и скарб. На одном караване разоришься! А золото… оно и у хоббитов золото.

— Ну если так… беру, мастер Таранис! — я хлопнул по столешнице ладонями, — только…

— Сомневаешься, Холиен? Понятно… Первый раз такую большую сделку совершаешь? Не трусь, Целитель. Сделки между членами Торговой Гильдии гарантируются самой Гильдией! Если я тебя в чём-то обманул, или ты, скажем, расплатишься фальшивым золотом… Нас лишат всех прав вести торговлю, в любых уголках света! — купец сидел развалившись, он уже понял, что я у него в кармане, гадёныш. А я и не в претензии. Если дом даже вполовину так хорош, как на картине…

— Хм. Это другое дело. Раз я гость, покажешь мне, как оформляют у вас сделки?

— А то! Хей! Урсус! — он махнул усатому трактирщику, всё время ошивавшемуся у стойки, — зови своего старшего сына, пусть захватит пергамент, перья и чернила. Да попозже бочонок тёмного гномьего, что с Серединного хребта привозил, поставь нам. Надоело эту кислятину пить! — и купец прикончил вторую бутылку. Чёрная дыра какая-то, а не Таранис.

В ожидании стряпчего отдали должное великолепной жареной рыбе. Или я так изголодался? Но, ручаюсь, о любом подаваем в «Большой Мошне» блюде даже язвенник не смог бы сказать, что оно второй свежести…

Вопреки ожиданиям, молодой парнишка, сын трактирщика справился с составлением договора за полчаса. Да, это не мои потуги в правописании гусиными перьями… Условившись о встрече с купцом следующим днём, мы ударили по рукам, и я списал с Золотого Грана десять тысяч аванса, получив на своей карте отметку расположения теперь уже моего подворья и увесистую связку ключей.

Сытый и счастливый, я заказал себе горячего травяного настоя, втайне ностальгируя о кофе. Но ничего подобного я пока в Небытии не встречал.

Время шло к полудню и я, оставшись в одиночестве, размышлял о том, сходить ли мне глянуть на своё приобретение самостоятельно, или всё же захватить Хейген с домочадцами, как…

— Рридо, Эскул!!! — слова прозвучали громом среди ясного неба и тут же за моим столом стало тесно от бородатых воинов в кожаной броне.

— Эйрик?.. Хирдманы… — я радостно и растерянно улыбался, ощущая дружеские хлопки по спине и плечам со всех сторон. Улыбающиеся загорелые лица соратников по походу на Грозовой Остров окружали меня со всех сторон. Откуда ни возьмись, на столе к едва початому наполовину бочонку гномьего тёмного, был добавлен ещё один и стук десятков кружек возвестил о том, что иногда они возвращаются. Северяне. Шумные. Верные. Честные дети Севера…

— Хорридо, Эс! — Эйрик сделал глоток из кружки, утерев пену, — а я тебя раньше осени не ждал, брат. Ты как здесь?

— Пришлось спешить, новые дела и новые заботы. Прибыл вместе с Гуггенхаймом, Хейген и всем её семейством. Дело у нас в Ковене. Долго рассказывать.

— Но ты же ещё хотел деда навестить, Эс?

— Не сложилось, Эйрик, пока. Но, я думаю, ещё наверстаю! Тем более что он тут, рядом у гномов Срединного хребта. Ты мне лучше скажи, Свенссон, ты-то чего так рано в Долину приехал, да

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 89
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?