Холодный герцог - Мила Дрим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Готово, – довольно выдохнула Рут.
– Как я выгляжу? – с улыбкой спросила Диана.
– Вы всегда прекрасны, леди Диана, но сегодня, скажу вам так, нужно быть слепым, чтобы не заметить вашей красоты.
– Спасибо, – девушка медленно провела ладонями по узкому корсажу платья и поправила воздушную юбку платья. Этот наряд отличался от того, что носила Диана и того, что было модно в этом сезоне. Никаких завышенных талий и прямого силуэта. Это платье дышало соблазнительной женственностью – оно подчеркивало гибкую талию своей обладательницы, обращало внимание на пышную грудь, которая, впрочем, не выглядела вульгарно, все потому что декольте наряда сложно было назвать откровенным. В довершении к этому у платья была струящаяся, воздушная юбка, своим кроем чем-то напоминающая наряд средневековой принцессы. Образ гармонично завершала прическа, сделанная заботливыми руками Рут – волосы девушки были собраны в корону, но часть непокорных кудрей уже успели выбраться наружу, и теперь игриво обрамляли нежное лицо Дианы.
Отражение порадовало девушку. Итак, она была готова к встрече с любимым мужчиной.
Как только Диана покинула каюту, теплый, соленый воздух, словно приветствуя её, пробежался по её лицу, подхватил непослушные кудри и откинул их назад. Девушка, взволнованно улыбнувшись, медленно пошла вперед. Глаза её искали мужа.
На палубе было многолюдно. По крайней мере, четыре десятка мужчин слаженно выполняли свою работу. Увы, среди них Диана не обнаружила Дэвида. Где же он? Ответ пришел почти сразу. Что-то, вероятно веление сердца, заставило девушку поднять глаза наверх – и взгляд её зацепился за мужскую фигуру на мачте. По пояс раздетый, с блестящей от пота спиной и шрамами на них, которые так ярко бросались в глаза, Дэвид забирался на самый верх.
Сердце Дианы сжалось от беспокойства за мужа. Она не смела окликнуть его сейчас, прекрасно понимая, что это могло привести к ужасным последствиям. Поэтому, девушка начала медленно, со стороны своей каюты, прогуливаться. Она старалась не смотреть на Дэвида, и все равно, взор её то и дело возвращался к нему. Облегченный вздох слетел с губ Дианы, когда, бросив взгляд в сторону мужа, она обнаружила его спускающимся вниз. Вот теперь-то можно было поговорить с ним.
Ах, если бы в тот миг девушка была более внимательна! Но как быть таковой, если все твои мысли, чувства, были сосредоточены на одном-единственном человеке, своем муже! Будь Диана внимательней, то она бы заметила восхищенные мужские взгляды, глупые, мальчишеские улыбки на обветренных лицах бывалых морских волков, и то, с каким благоговением глядели они ей вслед. Но молодой герцогине было не до этого. Она шла, не сводя влюбленного взора с Дэвида. Тот как раз уже спрыгнул с мачты и о чем-то заговорил со своим помощником, мистером Ричардом.
– Я уверен, Рочестер проявит свою сущность, и попытается напасть на нас, когда мы будем у юга-запада, запада Африки, – голос герцога отдавал металлом. – Я хочу, чтобы каждый член экипажа был наготове.
– Будет выполнено, капитан, – глаза Ричарда грозно сверкнули, а потом, вдруг, его взор смягчился.
– Что такое? – ощущая странные перемены на своем корабле, Дэвид резко обернулся, и, на миг, потерял дар речи.
В его сторону шла королева. Нежный шелк бережно облегал её стройный стан, золотистые кудри подобно ореолу, сияли над головой, а эта улыбка… в этой улыбке была вся любовь мира…
Правая щека Дэвида дернулась, когда до него дошло, что тоже самое видели и все, кто был сейчас на палубе. Кровь, на миг оглушая, запульсировала в висках мужчины. Стиснув челюсти, герцог решительным шагом направился в сторону своей жены. Десятки мыслей вертелось в его голове, а именно – что бы он с удовольствием сделал бы с Дианой. Напорол бы точно. От этого сильного желания у Дэвида заныли пальцы, и он сжал их в кулаки с такой силой, что они заломили, как после мощного удара.
Почти все заметили разворачивающуюся картину, а если не заметили – кожей ощутили накалившуюся атмосферу. Мужчины замерли на местах. Попасться сейчас на пути капитана было равнозначно тому, чтобы броситься прямо в пасть акулы. Никто не хотел рисковать.
И только одна Диана, не взирая на уничтожающий взгляд мужа, с улыбкой продолжала идти к нему.
– Диана, – вместе приветствия, зло процедил Дэвид, и его смуглые пальцы схватили девушку за плечо. – Что ты здесь делаешь?!
Голос герцога не предвещал ничего хорошего. То, как он говорил сейчас с женой, очень напоминало манеру его общения тогда, когда Диана и Дэвид только познакомились. Но девушка помнила, что за маской жестокости и холода скрывается нежная, израненная душа, которая сейчас болела. Осталось только узнать, что стало причиной этой боли.
– Я здесь, потому что хочу увидеть тебя, – устремив на мужа пронзительный взгляд, ответила Диана.
– Увидела? Теперь – возвращайся к себе. А лучше я сам отведу тебя в каюту и запру тебя там.
– Запрешь? – Диана непонимающе посмотрела на мужа. – Чем я провинилась перед тобой, чтобы так поступил со мной?
Вопрос был резонный, и Дэвид, все же, помнил, что как таковой, вины Дианы нет. Но все равно, злости от этого меньше не становилось.
– Я скучала по тебе, – негромко продолжила Диана. Взгляд её наполнился тоской. – Я страдала, пытаясь понять, почему ты стал так холоден со мной.
Она вздрогнула, услышав, как заскрежетали зубы Дэвида. Он смотрел на неё тяжелым взглядом. И дышал так же – тяжело. Казалось, герцог вел борьбу с кем-то невидимым. Но как бы не желала Диана помочь мужу в этом, справиться должен был он сам.
Дэвид немигающим взором глядел на жену. Видел её взволнованное лицо, как в дымке. Слышал её голос, полный тревоги, будто Диана стояла не рядом, а где-то там, далеко.
Ревность. Огненная, съедающая изнутри, сжигала сердце и требовала немедленного выхода наружу. Унести. Спрятать её. Разорвать всех тех, кто осмелился смотреть на Диану. А её саму – запереть, и чтобы выходила только ночью, укутанная с головы до ног…
На миг, чтобы совладать с собой, Дэвид смежил веки. Секундная передышка. А потом – снова в бой с самим собой.
– Диана, – обратился герцог к жене странным, приглушенным голосом. – Мне жаль, что я стал причиной твоих переживаний. Я не могу сейчас всего объяснить тебе.
Он тяжело вздохнул.
– Ты можешь погулять, – голос его стал отдавать сдерживаемыми, властными нотками, – но могла бы ты сделать это не в столь красивом наряде? Я не хотел бы, чтобы кто-то из моих членов команды свернул себе шею, или, чего доброго, свалился за борт.
И только теперь, услышав слова мужа, Диана, вдруг, осознала, что крылось за всем этим. Это осознание снизошло на неё так внезапно и ярко, будто то было подсказкой Свыше.
– Хорошо, – легко согласилась Диана. – Но ты, конечно, проводишь меня до каюты?
– Провожу.
Когда Дэвид открыл для жены дверь в каюту, девушка, обернувшись, подняла на мужа невинный взор и ласково обратилась к нему:
– Дэвид, прошу, ты мог бы помочь мне с платьем? Рут спит, и я не хотела бы тревожить её сон. На платье такая шнуровка, что я не справлюсь одна. А оставаться в нем до самого вечера – не самая лучшая идея.
– Хорошо, – герцог зашел вместе с женой в каюту.
Как только за ними закрылась дверь, Диана плавно опустилась на край кровати. Дэвид, встав позади жены, начал расшнуровывать платье. Движения его были механическими – ровно до тех пор, пока его взгляду не обнажилась белая спина Дианы. Не сдержавшись, герцог опустил на неё свою смуглую, да еще к тому же, загорелую ладонь. На фоне светлой кожи его рука казалась совсем черной.
Сердце Дэвида обожгло от понимания, какие же они все-таки разные с Дианой. Он нес в себе мрачное прошлое, был жесток и беспощаден. Она – была сама свет и нежность. Сможет ли Диана на самом деле полюбить его? Это, вдруг, стало самым важным вопросом для герцога.
– Я знаю,