Дом соли и печали - Эрин Крейг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я хотела ответить, но вдруг на улице кто-то закричал, а затем стали звать на помощь. Кассиус наклонился ко мне, выглянув в окно. На мгновение я почувствовала теплый аромат его парфюма. Мне хотелось вдыхать его снова и снова, но Кассиус выпрямился и выбежал из таверны вслед за другими посетителями. Раздался еще один крик, и мое сердце остановилось. Камилла. Что-то случилось с одной из тройняшек? Грации спрыгнули со стульев и бросились к дверям.
– Сидите здесь, – сказала я, набрасывая мантию на плечи. – За столом. Я сейчас вернусь.
Чуть дальше по улице, у лавки часовщика, собралась большая толпа. Я облегченно вздохнула, увидев Камиллу и тройняшек целыми и невредимыми. Они стояли с краю, крепко держась друг за друга, и едва сдерживали слезы.
– Что такое? Что случилось? – спросила я, обняв сестер и убедившись, что с ними все в порядке.
– Он мертвый, – всхлипнула Камилла, обхватив меня дрожащими руками. – Действительно мертвый.
Я похолодела. Мои глаза искали в толпе Фишера.
– Где он?
Камилла замотала головой и снова прижалась к Розалии, смахивая слезы.
– Фишер! – позвала я, пробираясь сквозь толпу зевак. – Фишер! – Мой голос сорвался на крик, когда я наконец добралась до середины круга.
– Аннали, не надо! – Кассиус неожиданно появился рядом со мной и оттащил меня от лужи.
Посмотрев вниз, я закричала. Это была не вода. На мостовой в луже крови, которая становилась все больше и больше с каждой секундой, лежало разбитое тело Эдгара. Его очки отлетели на несколько футов, одно из стекол разбилось. Фишер опустился на колени и приложил голову к его груди в надежде обнаружить признаки жизни. Через несколько мгновений, которые показались мне вечностью, он обвел глазами толпу и скорбно покачал головой. Одна женщина упала в обморок, и ее компаньонки засуетились вокруг, пытаясь привести подругу в чувство.
– Что случилось?
– Он стоял у окна на втором этаже, а потом… упал, – сообщил человек из толпы, указывая на помещение над вывеской мастерской.
Кассиус попытался оградить меня от суматохи и увести подальше от трупа, но я вырвалась из его рук.
– Он выпрыгнул?
Человек пожал плечами:
– Не знаю.
– Я слышала, он недавно потерял любимую, – заметила женщина рядом с нами. – Видимо, бедняга не смог этого пережить.
Она огорченно цокнула языком и отправилась по своим делам. Очень странно. Я ведь только что говорила с ним. Мы договорились встретиться на следующей неделе. Он хотел выяснить, что произошло с Эулалией. Найти того, кто… Убил ее. Я посмотрела вверх на крутой скат крыши и открытое окно и вспомнила, что отчетливо слышала скрип половиц. Там точно был кто-то еще.
Кто бы ни столкнул Эулалию с обрыва, он находился рядом с Эдгаром в момент падения. Я в этом не сомневалась. Вырвавшись из рук Кассиуса и не обращая внимания на его возражения, я бросилась к лавке часовщика. Если я не поднимусь сейчас на второй этаж, я упущу убийцу. Я обошла место, где упал Эдгар, и столкнулась с Фишером.
– Аннали, что ты делаешь? – спросил он, схватив меня за руку.
– Мне нужно подняться туда. Фишер, прошу, помоги мне!
– Чем помочь?
– Найти убийцу! Он внутри!
– Убийцу? – переспросил он и сжал мои руки еще крепче, когда я попыталась вырваться. – Нет никакого убийцы, Аннали. Я видел, как это произошло. Он выпрыгнул из окна.
– Его вытолкнули!
– Нет.
– Отпусти меня! – завизжала я, наступая ему на ноги.
Фишер обнял меня, чтобы я больше не могла отбиваться.
– Успокойся, Аннали. У тебя истерика.
Он прижал меня к груди, и тут я заметила своих сестер, которые смотрели на меня глазами, полными ужаса. Кассиус встревоженно нахмурился. Внимание зевак, собравшихся вокруг тела Эдгара, переключилось на меня. Я поняла, что ничего не выйдет, и расстроенно всхлипнула. Не в силах больше терпеть эти взгляды, я умоляюще посмотрела на Фишера:
– Фишер, я знаю, что ты сердишься на меня, но пожалуйста! Прошу, пойдем со мной и посмотрим. Я виделась с Эдгаром совсем недавно. Мы слышали, как скрипели половицы наверху. Там кто-то был. Нас подслушивали. И мне нужно узнать кто.
– Я не сержусь на тебя, Аннали. Я… я смущен, но не сержусь. Как я вообще могу сердиться на тебя?
– Тогда помоги мне, пожалуйста! Нам нужно найти их, прежде чем они успеют сбежать.
Фишер провел рукой по волосам и тяжело вздохнул:
– Ладно, я схожу посмотрю. Но я почти уверен, что у окна не было никого, кроме Эдгара. Стой здесь.
– Будь осторожен! – крикнула я ему вслед.
Оставшись на пороге магазина в одиночестве, я не знала, что делать дальше. Несколько мужчин накрыли тело Эдгара простыней и оттеснили толпу на тротуар. Я хотела присоединиться к сестрам и Кассиусу, но неожиданно поняла, что боюсь подойти к трупу. Белая простыня мгновенно пропиталась кровью. Я отвернулась и начала рассматривать карманные часы в витрине, из глаз брызнули слезы. Он не прыгал из окна. Я не верю. Фишер вернулся через несколько мгновений и мрачно сообщил:
– Там никого нет. Мне жаль, Аннали.
– Там кто-то был! – не уставала повторять я, почти крича от отчаяния, хотя прошло уже много часов.
Камилла сидела перед зеркалом и подбирала новый оттенок румян. Она покрутила кисточкой по щекам, растушевывая нежно-персиковую пудру.
– Вы не можете сегодня идти на танцы.
– С чего бы это? Потому что Эдгар покончил с собой? Мне не было до него никакого дела при жизни, и я не собираюсь оплакивать его после смерти.
– Ты плакала сегодня днем. Я все видела!
– Я расстроилась. Не каждый день кто-нибудь решает распрощаться с жизнью, пока я делаю покупки на рынке.
Я выхватила баночку с румянами у нее из рук:
– Пожалуйста, не уходи. Останься сегодня со мной дома.
Камилла вскинула брови:
– Нет. И тебе тоже дома делать нечего. Пойдем с нами и забудем обо всем. Хотя… Сегодня тебе, наверное, не хочется забывать обо всем, – усмехнулась она, ярко накрасив губы.
Камилла протянула мне сияющее ожерелье. Сегодня темой бала были украшения королевского двора, и она решила надеть розово-золотое платье, сшитое ко дню рождения тройняшек.
– Можешь помочь? Не могу застегнуть сама.
– Что ты имеешь в виду? О чем я не хочу забывать?
Она оглянулась на меня с хитрой улыбкой:
– Я видела тебя в окне таверны до… Эдгара. Наедине с тем парнем.
– Грации отошли к прилавку за сидром.
Я надела ожерелье из фальшивых драгоценных камней ей на шею.